Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
861870 of 872 results
6078.
All email certificate files
Todos os ficheiros de certificados de correo
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Todos os ficheiros de certificación de correo
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2042
6079.
All CA certificate files
Todos os ficheiros de certificados dunha EA
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Todos os ficheiros CA de certificación de correo
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2059
6080.
Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
Debido a que confía na entidade de acreditación que emitiu este certificado, tamén confía na autenticidade deste certificado a non ser que se indique outra cousa aquí
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Debido a que confía na autoridade de certificación que emitiu este certificado, entón confía na autoridade deste certificado a non ser que se indique outra cousa aquí
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:83
6081.
Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
Debido a que non confía na entidade de acreditación que emitiu este certificado, tampouco confía na autenticidade deste certificado a non ser que se indique outra cousa aquí
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Debido a que non confía na autoridade de certificación que emitiu este certificado, entón non confía na autenticidade deste certificado a non ser que se indique outra cousa aquí
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:88
6084.
Enter new password for certificate database
we're setting the password initially
Introduza o contrasinal novo para a base de datos de certificados
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Introduza o seu contrasinal para a base de datos de certificados
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/component.c:83
6086.
Select certificate
Seleccionar un certificado
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Seleccione o certificado
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:168
6092.
You have certificates on file that identify these people:
Ten os certificados que identifican a estas persoas nun ficheiro:
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Ten nun ficheiro os certificados que identifican a estas persoas:
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
6094.
You have certificates on file that identify these certificate authorities:
Ten os certificados que identifican a estas entidades de acreditación nun ficheiro:
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Ten nun ficheiro os certificados que identifican a estas autoridades de certificación:
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
6096.
Certificate Authority Trust
Confianza na entidade de acreditación
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Confianza na autoridade do certificado
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
6100.
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
Antes de confiar nesta EA para calquera propósito, debería examinar o seu certificado e as súas directrices e procedementos (se están dispoñíbeis).
Translated by Fran Diéguez
In upstream:
Antes de confiar nesta CA para calquera obxectivo, debería examinar o seu certificado e as súas directrices e procedementos (se están dispoñíbeis).
Suggested by susinho
Located in ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
861870 of 872 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Marcos Lans, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Mundi Granja, Xosé, susinho.