Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
843. |
%.250s is unpacked, but is version %.250s.
|
|
2006-08-22 |
%.250s kibontva, de verziója %.250s.
|
|
845. |
%.250s is %s.
|
|
2008-01-15 |
%.250s %s.
|
|
846. |
%.250s provides %.250s but is to be removed.
|
|
2006-08-22 |
%.250s adja %.250s-t de törlésre jelölt.
|
|
847. |
%.250s provides %.250s but is to be deconfigured.
|
|
2006-08-22 |
%.250s adja %.250s-t de dekonfra jelölt.
|
|
848. |
%.250s provides %.250s but is %s.
|
|
2008-01-15 |
%.250s adja %.250s-t de %s.
|
|
849. |
%.250s is not installed.
|
|
2006-03-23 |
%.250s nincs telepítve.
|
|
850. |
%.250s (version %.250s) is to be installed.
|
|
2006-08-22 |
%.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.
|
|
852. |
%.250s provides %.250s and is to be installed.
|
|
2008-01-15 |
%.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.
|
|
854. |
The following packages are in a mess due to serious problems during
installation. They must be reinstalled for them (and any packages
that depend on them) to function properly:
|
|
2006-08-22 |
Az alábbi csomagok fontos telepítési gondok miatt kuszák.
Újra kell telepíteni őket (és a tőlük függőket) a helyes működéshez:
|
|
855. |
The following packages have been unpacked but not yet configured.
They must be configured using dpkg --configure or the configure
menu option in dselect for them to work:
|
|
2008-01-15 |
Az alábbi csomagok kicsomagoltak, de nincsenek beállítva.
A dpkg --configure paranccsal vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló
felülettel be kell állítani őket a működéshez:
|
|
856. |
The following packages are only half configured, probably due to problems
configuring them the first time. The configuration should be retried using
dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:
|
|
2006-08-22 |
Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti hibák miatt.
A beállítás újra megkísérelhető a dpkg --configure <package> paranccsal
vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló
felülettel:
|
|
857. |
The following packages are only half installed, due to problems during
installation. The installation can probably be completed by retrying it;
the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:
|
|
2008-01-15 |
Az alábbi csomagok félig telepítettek, a telepítés alatti hibák miatt.
A telepítés valószínűleg befejezhető újra megkísérlésével;
a csomagok a dpkg --remove paranccsal vagy
egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló felülettel el is távolíthatók:
|
|
867. |
%d in %s:
|
|
2006-08-22 |
%d itt: %s:
|
|
868. |
%d package, from the following section:
%d packages, from the following sections:
|
|
2015-07-28 |
%d csomag az alábbi szakaszokból:
|
|
881. |
cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)
|
|
2006-08-22 |
teljesítetlen elő-függőségek ehhez: %.250s (%.250s miatt kellenek)
|
|
890. |
--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>
|
|
2008-01-15 |
a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>
|
|
891. |
--compare-versions bad relation
|
|
2006-08-22 |
rossz --compare-versions reláció
|
|
897. |
Errors were encountered while processing:
|
|
2006-08-22 |
Hibák történtek a feldolgozáskor:
|
|
898. |
Processing was halted because there were too many errors.
|
|
2006-08-22 |
A feldolgozás túl sok hiba miatt leállt.
|
|
900. |
Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.
|
|
2008-01-15 |
Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a felülbíráláshoz.
|
|
901. |
not installed
|
|
2006-08-22 |
nem telepített
|
|
2006-03-23 |
nincs telepítve
|
|
902. |
not installed but configs remain
|
|
2006-08-22 |
nem telepített, de beállításai még ott vannak
|
|
904. |
unpacked but not configured
|
|
2008-01-15 |
kicsomagolt de nincs beállítva
|
|
2006-03-23 |
kicsomagolva, de nincs beállítva
|
|
905. |
broken due to postinst failure
|
|
2008-01-15 |
postinst hiba miatt törött
|
|
908. |
installed
|
|
2006-08-22 |
telepített
|
|
2006-03-23 |
telepítve
|
|
910. |
%d expected program not found in PATH or not executable
%s
%d expected programs not found in PATH or not executable
%s
|
|
2015-07-28 |
dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.
|
|
912. |
Debian '%s' package management program version %s.
|
|
2015-07-28 |
Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.
|
|
917. |
Comparison operators for --compare-versions are:
lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);
< << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).
|
|
2007-03-03 |
A --compare-versions kapcsoló összehasonlító operátorai:
lt le eq ne ge gt (üres verzió kezelése minden verziónál korábbiként);
lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál későbbiként);
< << <= = >= >> > (csak a control fájl szintaxisával való kompatibilitás
miatt).
|
|
945. |
couldn't open '%i' for stream
|
|
2015-07-28 |
`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra
|
|
949. |
you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in
|
|
2006-08-22 |
a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét
|
|
2006-03-23 |
a csomagok saját nevét kell magadni, nem az őket tartalmazó fájlokét
|
|
950. |
--%s --pending does not take any non-option arguments
|
|
2006-08-22 |
a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot
|
|
952. |
Package %s listed more than once, only processing once.
|
|
2008-01-15 |
E csomag: %s többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.
|
|
2006-03-23 |
A(z) %s csomag többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.
|
|
953. |
More than one copy of package %s has been unpacked
in this run ! Only configuring it once.
|
|
2006-08-22 |
A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !
Csak egyszer állítom be.
|
|
2006-03-23 |
A(z) %s csomag több másolata lett kicsomagolva ebben a körben!
Csak egyszer állítom be.
|
|
955. |
Package %s which provides %s is to be removed.
|
|
2006-08-22 |
%.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.
|
|
956. |
Package %s is to be removed.
|
|
2006-08-22 |
%.s eltávolításra jelölt.
|
|
958. |
Version of %s on system is %s.
|
|
2006-08-22 |
%s rendszeren lévő verziója %s.
|
|
962. |
Package %s which provides %s is not configured yet.
|
|
2006-08-22 |
%.s, mely %s-t adja nincs beállítva.
|
|
963. |
Package %s is not configured yet.
|
|
2006-08-22 |
%s csomag még beállítatlan.
|
|
964. |
Package %s which provides %s is not installed.
|
|
2006-08-22 |
`%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.
|
|
965. |
Package %s is not installed.
|
|
2006-08-22 |
`%s' csomag nincs telepítve.
|
|
969. |
depends on
|
|
2006-08-22 |
függőségek:
|
|
2006-03-23 |
függ az alábbiaktól:
|
|
970. |
; however:
|
|
2006-03-23 |
; ám:
|
|
976. |
dependency problems - not removing
|
|
2006-08-22 |
függőségek vannak - nem törlöm
|