Translations by Jérémy Le Floc'h
Jérémy Le Floc'h has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enabling visual effects
|
|
2010-01-04 |
Gweredekadur an efedoù a wel
|
|
~ |
GNOME Help Browser
|
|
2010-01-01 |
Merdeer skoazell GNOME
|
|
~ |
It was not possible to print your document: %s
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da voullañ ho teul : %s
|
|
~ |
The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da zielfennañ ar restr daolenn rak n'eo ket un teul XML stummet a-zoare.
|
|
~ |
No Comment
|
|
2010-01-01 |
Hep evezhiadenn
|
|
~ |
Directory not found
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da gavout ar c'havlec'h
|
|
~ |
Search results for "%s"
|
|
2010-01-01 |
Disoc'hoù enklask evit "%s"
|
|
~ |
The requested search could not be processed.
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da glask ar pezh a zo bet goulennet.
|
|
~ |
Search could not be processed
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da glask
|
|
~ |
The search processor returned invalid results
|
|
2010-01-01 |
Al lusker enklask en deus roet disoc'hoù direizh
|
|
~ |
Cannot process the search
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da glask
|
|
~ |
The requested page was not found in the TOC.
|
|
2010-01-01 |
N'eo ket bet kavet ar bajenn goulennet en daolenn
|
|
~ |
Invalid Stylesheet
|
|
2010-01-01 |
Folenn stil direizh
|
|
~ |
The page %s was not found in the TOC.
|
|
2010-01-01 |
N'eo ket bet kavet ar bajenn %s en daolenn.
|
|
~ |
The requested URI "%s" is invalid
|
|
2010-01-01 |
An URI "%s" goulennet zo direizh
|
|
~ |
Find next occurrence of the word or phrase
|
|
2010-01-01 |
Kavout reveziadenn da-heul ar ger pe ar jedad
|
|
~ |
Cannot create search component
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da grouiñ ur parzh klask
|
|
~ |
Cannot create window
|
|
2010-01-01 |
N'eus ket tu da grouiñ ur prenestr
|
|
~ |
Find previous occurrence of the word or phrase
|
|
2010-01-01 |
Kavout reveziadenn gent ar ger pe ar jedad
|
|
~ |
Phrase not found
|
|
2010-01-01 |
N'eo ket bet kavet an destenn
|
|
~ |
Keeping your computer updated
|
|
2010-01-01 |
Derc'hel hoc'h urzhiataer hizivaet
|
|
~ |
Importing photos
|
|
2010-01-01 |
Enporzhiañ luc'hskeudennoù
|
|
~ |
General Guides
|
|
2010-01-01 |
Sturlevrioù hollek
|
|
~ |
How to Contribute
|
|
2010-01-01 |
Penaos kemer perzh
|
|
~ |
Canonical, its partners and approved companies provide
|
|
2010-01-01 |
Canonical, e gevelerien hag embregerezhioù grataet a ro
|
|
~ |
Common Questions
|
|
2010-01-01 |
Goulennoù pemdez
|
|
~ |
Connecting to the internet
|
|
2010-01-01 |
Kevreadur ouzh ar genrouedad
|
|
~ |
Can't find the answer?
|
|
2010-01-01 |
Ne gavit ket ur respont ?
|
|
~ |
translator-credits
|
|
2009-11-06 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
~ |
Open _Location
|
|
2009-07-07 |
Digeriñ ul lec'hiad
|
|
~ |
translator-credits
|
|
2009-07-07 |
Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>
|
|
~ |
Add Bookmark
|
|
2009-07-07 |
Ouzhpennañ d'ar sinedoù
|
|
~ |
Re_name
|
|
2009-07-07 |
adenvel
|
|
~ |
Loading...
|
|
2009-07-07 |
O kargañ
|
|
~ |
_Location:
|
|
2009-07-07 |
_Lec'hiad :
|
|
~ |
Open Bookmark in New Window
|
|
2009-07-07 |
Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez
|
|
~ |
_Contents
|
|
2009-07-07 |
_Endalc'had
|
|
~ |
_Use system fonts
|
|
2009-07-07 |
_Implijañ nodrezhoù reizhiad
|
|
~ |
_Edit
|
|
2009-07-07 |
_Kemmañ
|
|
~ |
_Edit Bookmarks...
|
|
2009-07-07 |
_Kemmañ ar sinedoù...
|
|
~ |
Font for text
|
|
2009-07-07 |
Nedrezh evit testenn
|
|
~ |
Use system fonts
|
|
2009-07-07 |
Impliañ nodrezhoù reizhiad
|
|
~ |
_Select All
|
|
2009-07-07 |
_Diuz pep tra
|
|
~ |
Remove Bookmark
|
|
2009-07-07 |
Dilemel ar sined
|
|
~ |
About This Document
|
|
2009-07-07 |
Diwar-benn an teul-mañ
|
|
~ |
Copy _Email Address
|
|
2009-07-07 |
Kopiañ ar postel
|
|
~ |
Fin_d:
|
|
2009-07-07 |
Klask :
|
|
~ |
Help Topics
|
|
2006-03-18 |
Sujedoù skoazell
|
|
2006-03-18 |
Sujedoù skoazell
|
|
2006-03-18 |
Sujedoù skoazell
|