|
27.
|
|
|
<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of collaborators.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>همکار</msgstr> <msgstr form='1'>همکاران</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
|
|
28.
|
|
|
<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of copyrights.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>حق تکثیر</msgstr> <msgstr form='1'>حق تکثیر</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
|
|
29.
|
|
|
<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of editors.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>ویراستار</msgstr> <msgstr form='1'>ویراستار</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
|
|
30.
|
|
|
<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of contributors.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>مشارکتکنندگان دیگر</msgstr> <msgstr form='1'>مشارکتکنندگان دیگر</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
|
|
31.
|
|
|
<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of publishers.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>ناشر</msgstr> <msgstr form='1'>ناشران</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
|
|
32.
|
|
|
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
|
|
|
Used as a header before a list of translators.
|
|
|
|
<msgstr form='0'>مترجم</msgstr> <msgstr form='1'>مترجمان</msgstr>
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
|
|
33.
|
|
|
A: 
|
|
|
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
This is used as a label before answers in a question-and-answer
set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
to 'qanda', this string will be used to label answers.
|
|
|
|
پ: 
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
|
|
34.
|
|
|
About This Document
|
|
|
Used for links to the titlepage.
|
|
|
|
دربارهٔ این نوشتار
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
|
|
35.
|
|
|
Affiliation
|
|
|
http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
This is used as a label before affiliations when listing
authors and other contributors to the document. For example:
Shaun McCance
Affiliation: GNOME Documentation Project
|
|
|
|
وابسته به
|
|
Translated by
Roozbeh Pournader
|
|
|
|
Located in
../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
|
|
36.
|
|
|
Bibliography
|
|
|
(itstool) path: msg/msgstr
Default title for a bibliography.
|
|
|
|
کتابشناسی
|
|
Translated and reviewed by
Danial Behzadi
|
In upstream: |
|
فهرست کتب
|
|
|
Suggested by
Arash
|
|
|
|
Located in
yelp-xsl.xml.in:119
|