Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
8594 of 134 results
85.
%s MiB of memory is required. The limit is %s.
Se necesită %sMio de memorie. Limita este de %s.
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:905
86.
%s: Filter chain: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Lanț de filtre: %s
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:924
87.
Try `%s --help' for more information.
Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:935
88.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...
Comprimă sau decomprimă FIȘIER(e) în formatul .xz.

Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:961
89.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și
pentru opțiunile scurte.
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:968
90.
Operation mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Mod de operare:
Translated by Angelescu
Reviewed by Radu Rădeanu
Located in src/xz/message.c:972
91.
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about .xz files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-z, --compress forțează comprimarea
-d, --decompress forțează decomprimarea
-t, --test testează integritatea fișierului comprimat
-l, --list listează informații despre fișierele .xz
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:975
92.

Operation modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Modificatori de operare:
Translated and reviewed by Radu Rădeanu
Located in src/xz/message.c:981
93.
-k, --keep keep (don't delete) input files
-f, --force force overwrite of output file and (de)compress links
-c, --stdout write to standard output and don't delete input files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-k, --keep păstrează (nu șterge) fișierele de intrare
-f, --force forțează suprascrierea fișierului de ieșire și
(de)comprimă legăturile
-c, --stdout scrie la ieșirea standard și nu șterge fișierele de
intrare
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:984
94.
--no-sparse do not create sparse files when decompressing
-S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files
--files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is
omitted, filenames are read from the standard input;
filenames must be terminated with the newline character
--files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-sparse nu creează fișiere disperse când decomprimă
-S, --suffix=.SUF utilizează sufixul „.SUF” pentru fișierele comprimate
--files[=FIȘIER]
citește numele fișierelor de procesat din FIȘIER;
dacă FIȘIER este omis, numele de fișiere sunt citite
de la intrarea standard; numele de fișiere trebuie să
fie terminate cu caracterul de linie nouă
--files0[=FIȘIER]
ca --files, dar folosește caracterul nul(null) ca
terminator
Translated by Remus-Gabriel Chelu
Located in src/xz/message.c:996
8594 of 134 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angelescu, Drago S., Radu Rădeanu, Remus-Gabriel Chelu.