Translations by gogo
gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown system error
|
|
2011-01-04 |
Nepoznata sistemska greška
|
|
15. |
memory exhausted
|
|
2011-01-04 |
memorija je potrošena
|
|
17. |
Connecting to %s|%s|:%d...
|
|
2015-05-06 |
Povezivanje s %s|%s|:%d...
|
|
18. |
Connecting to %s:%d...
|
|
2015-05-06 |
Povezivanje s %s:%d...
|
|
19. |
connected.
|
|
2015-05-06 |
povezano.
|
|
25. |
Cannot convert links in %s: %s
|
|
2015-05-06 |
Nemoguće pretvaranje poveznice u %s: %s
|
|
28. |
Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.
|
|
2015-05-07 |
Greška u sintaksi Set-Cookie: %s na položaju %d.
|
|
38. |
Link
|
|
2015-05-06 |
Poveznica
|
|
42. |
, %s (%s) remaining
|
|
2015-05-06 |
, %s (%s) preostalo
|
|
43. |
, %s remaining
|
|
2015-05-06 |
, %s preostalo
|
|
46. |
Error in server response, closing control connection.
|
|
2015-05-06 |
Greška u odgovoru poslužitelja, zatvaram kontrolnu poveznicu.
|
|
48. |
Write failed, closing control connection.
|
|
2015-05-06 |
Neuspjelo zapisanje, zatvaram kontrolnu poveznicu.
|
|
54. |
done.
|
|
2015-06-04 |
završeno.
|
|
55. |
Unknown type `%c', closing control connection.
|
|
2015-05-06 |
Nepoznata vrsta „%c”, zatvaram kontrolnu poveznicu.
|
|
62. |
couldn't connect to %s port %d: %s
|
|
2015-05-06 |
nemoguće povezivanje s %s ulaz %d: %s
|
|
71. |
%s: %s, closing control connection.
|
|
2015-05-06 |
%s: %s, zatvaram kontrolno povezivanje.
|
|
72. |
%s (%s) - Data connection: %s;
|
|
2015-05-06 |
%s (%s) - Podatkovno povezivanje: %s;
|
|
73. |
Control connection closed.
|
|
2015-05-06 |
Kontrolno povezivanje prekinuto.
|
|
76. |
(try:%2d)
|
|
2015-05-06 |
(pokušaj:%2d)
|
|
86. |
Invalid name of the symlink, skipping.
|
|
2015-05-06 |
Neispravn naziv simboličke poveznice, preskačem.
|
|
87. |
Already have correct symlink %s -> %s
|
|
2015-05-06 |
Već postoji ispravna simbolička poveznica %s -> %s
|
|
88. |
Creating symlink %s -> %s
|
|
2015-05-06 |
Stvaranje simboličke poveznice %s -> %s
|
|
89. |
Symlinks not supported, skipping symlink %s.
|
|
2015-05-06 |
Simboličke poveznice nisu podržane, preskačem simboličku poveznicu %s.
|
|
98. |
Wrote HTML-ized index to %s [%s].
|
|
2015-05-07 |
Zapisivanje HTML sadržaja u %s [%s].
|
|
99. |
Wrote HTML-ized index to %s.
|
|
2015-05-07 |
Zapisivanje HTML sadržaja u %s.
|
|
113. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2015-05-07 |
Privremena greška u razlučivosti naziva
|
|
115. |
Resolving %s...
|
|
2015-05-06 |
Razrješavam %s...
|
|
118. |
%s: Cannot resolve incomplete link %s.
|
|
2015-05-06 |
%s: nemoguće razrješavanje nepotpune poveznice %s.
|
|
124. |
Reusing existing connection to %s:%d.
|
|
2015-05-06 |
Ponovno korištenje postojećeg povezivanja s %s:%d.
|
|
135. |
Location: %s%s
|
|
2015-05-06 |
Lokacija: %s%s
|
|
137. |
[following]
|
|
2015-05-06 |
[slijedim]
|
|
138. |
The file is already fully retrieved; nothing to do.
|
|
2015-05-07 |
Datoteka je već u potpunosti preuzeta; ništa za napraviti.
|
|
145. |
Unable to establish SSL connection.
|
|
2015-05-06 |
Nemoguće uspostavljanje SSL povezivanja.
|
|
146. |
ERROR: Redirection (%d) without location.
|
|
2015-05-06 |
GREŠKA: preusmjeravanje (%d) bez lokacije.
|
|
147. |
Remote file does not exist -- broken link!!!
|
|
2015-05-06 |
Udaljena datoteka ne postoji -- neispravna poveznica!!!
|
|
155. |
Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.
|
|
2015-05-06 |
Datoteka na poslužitelju postoji ali ne sadrži poveznice -- nemoguće preuzimanje.
|
|
156. |
Remote file exists and could contain further links,
but recursion is disabled -- not retrieving.
|
|
2015-05-06 |
Datoteka na poslužitelju postoji i može sadržavati udaljene poveznice,
ali rekurzija je onemogućena -- nemoguće preuzimanje.
|
|
161. |
%s (%s) - Connection closed at byte %s.
|
|
2015-05-06 |
%s (%s) - Povezivanje zatvoreno na bajtu %s.
|
|
190. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2015-05-06 |
Obavezni argumenti dugačkih mogućnosti također su obavezni i za kratke mogućnosti.
|
|
304. |
--follow-ftp follow FTP links from HTML documents.
|
|
2015-05-06 |
--follow-ftp prati FTP poveznice iz HTML dokumenata.
|
|
308. |
-L, --relative follow relative links only.
|
|
2015-05-06 |
-L, --relative prati samo relativne poveznice.
|
|
318. |
Locale:
|
|
2015-05-06 |
Lokalno:
|
|
320. |
Link:
|
|
2015-05-06 |
Poveznica:
|
|
339. |
File `%s' already there; not retrieving.
|
|
2015-05-09 |
Datoteka `%s' već postoji; ne preuzimam.
|
|
2015-05-06 |
Datoteka „%s” već postoji; ne preuzimam.
|
|
349. |
Output will be written to %s.
|
|
2015-05-06 |
Izlaz će biti spremljen u %s.
|
|
358. |
Unable to locally verify the issuer's authority.
|
|
2015-05-06 |
Nisam u mogućnosti lokalno provjeriti ovlasti izdavatelja.
|
|
364. |
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.
|
|
2015-05-06 |
Za nesigurno povezivanje s %s koristite „--no-check-certificate”.
|
|
368. |
in
|
|
2015-05-07 |
za
|
|
370. |
Removing %s since it should be rejected.
|
|
2015-05-06 |
Uklanjam %s budući da bi trebalo biti odbijeno.
|