Translations by ubuntuki
ubuntuki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
with GTK-GNOME GUI.
|
|
2010-05-08 |
GTK-GNOME GUI ile.
|
|
~ |
with GTK GUI.
|
|
2010-05-08 |
GTK GUI ile.
|
|
6. |
[Location List]
|
|
2010-02-21 |
[Konum Listesi]
|
|
30. |
line %ld
|
|
2010-02-21 |
satır %ld
|
|
33. |
[Not edited]
|
|
2010-02-21 |
[Düzenlenmemiş]
|
|
34. |
[New file]
|
|
2010-02-21 |
[Yeni dosya]
|
|
35. |
[Read errors]
|
|
2010-02-21 |
[Hataları oku]
|
|
36. |
[readonly]
|
|
2010-02-21 |
[sadece okunabilir]
|
|
40. |
[No Name]
|
|
2010-02-21 |
[Ad Yok]
|
|
41. |
help
|
|
2010-02-21 |
yardım
|
|
42. |
[Help]
|
|
2010-02-21 |
[Yardım]
|
|
43. |
[Preview]
|
|
2010-02-21 |
[Önizleme]
|
|
44. |
All
|
|
2010-02-21 |
Tümü
|
|
46. |
Top
|
|
2010-02-21 |
Üst
|
|
49. |
--- Signs ---
|
|
2010-02-21 |
--- İmzalar ---
|
|
50. |
Signs for %s:
|
|
2010-02-21 |
%s için imza:
|
|
56. |
E816: Cannot read patch output
|
|
2010-02-21 |
E816: Yol çıktısı okunamıyor
|
|
735. |
E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded.
|
|
2010-07-18 |
E266: Üzgünüm, bu komut devredışı, Ruby kitaplığı yüklenemedi.
|
|
763. |
SNiFF+ is currently
|
|
2010-07-18 |
SNiFF+ şu anda
|
|
776. |
row %d column %d
|
|
2010-07-18 |
sıra %d sütun %d
|
|
779. |
unknown flag:
|
|
2010-07-18 |
bilinmeyen bayrak:
|
|
787. |
E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded.
|
|
2010-07-18 |
E571: Üzgünüm, bu komut devre dışı: Tcl kitaplığı yüklenemedi.
|
|
792. |
E248: Failed to send command to the destination program
|
|
2010-07-18 |
E248: Varış programına komut gönderme başarısız
|
|
793. |
E573: Invalid server id used: %s
|
|
2010-07-18 |
E573: Geçersiz sunucu id kullanıldı. %s
|
|
811. |
pre-vimrc command line
|
|
2010-07-18 |
pre-vimrc komut satırı
|
|
812. |
E282: Cannot read from "%s"
|
|
2010-07-18 |
E282: "%s"den okunamıyor
|
|
814. |
[file ..] edit specified file(s)
|
|
2010-07-18 |
[dosya ..] belirtilen dosya(ları) düzenle
|
|
834. |
-R Readonly mode (like "view")
|
|
2010-07-18 |
-R Salt okunur kip ("görünüm" gibi)
|
|
843. |
-D Debugging mode
|
|
2010-07-18 |
-D Hata ayıklama kipi
|
|
844. |
-n No swap file, use memory only
|
|
2010-07-18 |
-n Takas dosyası yok, sadece belleği kullan
|
|
1450. |
E397: Filename required
|
|
2010-05-08 |
E397: Dosya adı gerekli
|
|
1451. |
E789: Missing ']': %s
|
|
2010-05-08 |
E789: Eksik ']': %s
|
|
1452. |
E398: Missing '=': %s
|
|
2010-05-08 |
E398: Eksik '=': %s
|
|
1461. |
E407: %s not allowed here
|
|
2010-05-08 |
E407: %s burada yasak
|
|
1463. |
E409: Unknown group name: %s
|
|
2010-05-08 |
E409: Bilinmeyen grup adı: %s
|
|
1471. |
E416: missing equal sign: %s
|
|
2010-05-08 |
E416: eksik eşittir işareti: %s
|
|
1473. |
E418: Illegal value: %s
|
|
2010-05-08 |
E418: Geçersiz değer: %s
|
|
1476. |
E421: Color name or number not recognized: %s
|
|
2010-05-08 |
E421: Renk adı ya da numara tanınmıyor: %s
|
|
1477. |
E422: terminal code too long: %s
|
|
2010-05-08 |
E422: uçbirim kodu çok uzun: %s
|
|
1481. |
W18: Invalid character in group name
|
|
2010-05-08 |
W18: Grup adında geçersiz karakter
|
|
1487. |
file
|
|
2010-05-08 |
dosya
|
|
1488. |
E427: There is only one matching tag
|
|
2010-05-08 |
E427: Sadece bir eşleşen etiket var
|
|
1494. |
E429: File "%s" does not exist
|
|
2010-05-08 |
E429: "%s" dosyası mevcut değil
|
|
1499. |
Before byte %ld
|
|
2010-05-08 |
Bayttan önce %ld
|
|
1503. |
E434: Can't find tag pattern
|
|
2010-05-08 |
E434: Etiket deseni bulunamıyor
|
|
1508. |
E557: Cannot open termcap file
|
|
2010-05-08 |
E557: termcap dosyası açılamıyor
|
|
1513. |
--- Terminal keys ---
|
|
2010-05-08 |
--- Uçbirim tuşları ---
|
|
1547. |
%ld %s; %s #%ld %s
|
|
2010-05-08 |
%ld %s; %s #%ld %s
|
|
1548. |
before
|
|
2010-05-08 |
önce
|
|
1549. |
after
|
|
2010-05-08 |
sonra
|