Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
E82: Cannot allocate any buffer, exiting...
|
|
2014-07-19 |
E82 : aucun tampon ne peut être alloué, Vim doit s’arrêter...
|
|
9. |
E83: Cannot allocate buffer, using other one...
|
|
2014-07-19 |
E83 : l’allocation du tampon a échoué : arrêtez Vim, libérez de la mémoire
|
|
10. |
E515: No buffers were unloaded
|
|
2014-07-19 |
E515 : aucun tampon n’a été déchargé
|
|
11. |
E516: No buffers were deleted
|
|
2014-07-19 |
E516 : aucun tampon n’a été supprimé
|
|
12. |
E517: No buffers were wiped out
|
|
2014-07-19 |
E517 : aucun tampon n’a été nettoyé
|
|
15. |
1 buffer deleted
|
|
2014-07-19 |
1 tampon a été supprimé
|
|
16. |
%d buffers deleted
|
|
2014-07-19 |
%d tampons ont été supprimés
|
|
17. |
1 buffer wiped out
|
|
2014-07-19 |
1 tampon a été nettoyé
|
|
18. |
%d buffers wiped out
|
|
2014-07-19 |
%d tampons ont été nettoyés
|
|
19. |
E84: No modified buffer found
|
|
2014-07-19 |
E84 : aucun tampon n’est modifié
|
|
20. |
E85: There is no listed buffer
|
|
2014-07-19 |
E85 : aucun tampon n’est listé
|
|
21. |
E86: Buffer %ld does not exist
|
|
2014-07-19 |
E86 : le tampon %ld n’existe pas
|
|
22. |
E87: Cannot go beyond last buffer
|
|
2014-07-19 |
E87 : impossible d’aller au delà du dernier tampon
|
|
23. |
E88: Cannot go before first buffer
|
|
2014-07-19 |
E88 : impossible d’aller avant le premier tampon
|
|
24. |
E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)
|
|
2014-07-19 |
E89 : le tampon %ld n’a pas été enregistré depuis sa dernière modification (ajoutez ! pour passer outre)
|
|
27. |
E92: Buffer %ld not found
|
|
2014-07-19 |
E92 : le tampon %ld n’existe pas
|
|
33. |
[Not edited]
|
|
2014-07-19 |
[Non modifié]
|
|
36. |
[readonly]
|
|
2014-07-19 |
[lecture seule]
|
|
43. |
[Preview]
|
|
2014-07-19 |
[Aperçu]
|
|
47. |
# Buffer list:
|
|
2014-07-19 |
# Liste des tampons :
|
|
50. |
Signs for %s:
|
|
2014-07-19 |
Symboles pour %s :
|
|
52. |
E96: Can not diff more than %ld buffers
|
|
2014-07-19 |
E96 : impossible d’utiliser diff sur plus de %ld tampons
|
|
57. |
E98: Cannot read diff output
|
|
2014-07-19 |
E98 : impossible de lire le résultat de diff
|
|
58. |
E99: Current buffer is not in diff mode
|
|
2014-07-19 |
E99 : le tampon courant n’est pas en mode diff
|
|
60. |
E100: No other buffer in diff mode
|
|
2014-07-19 |
E100 : aucun autre tampon n’est en mode diff
|
|
61. |
E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use
|
|
2014-07-19 |
E101 : plus de deux tampons sont en mode diff, indiquez lesquels utiliser
|
|
62. |
E102: Can't find buffer "%s"
|
|
2014-07-19 |
E102 : le tampon « %s » est introuvable
|
|
63. |
E103: Buffer "%s" is not in diff mode
|
|
2014-07-19 |
E103 : le tampon « %s » n’est pas en mode diff
|
|
65. |
E104: Escape not allowed in digraph
|
|
2014-07-19 |
E104 : un digraphe ne peut contenir de caractère d’échappement
|
|
66. |
E544: Keymap file not found
|
|
2014-07-19 |
E544 : le fichier de disposition du clavier est introuvable
|
|
84. |
'dictionary' option is empty
|
|
2014-07-19 |
L’option « dictionary » est vide
|
|
85. |
'thesaurus' option is empty
|
|
2014-07-19 |
L’option « thesaurus » est vide
|
|
86. |
Scanning dictionary: %s
|
|
2014-07-19 |
Examen du dictionnaire : %s
|
|
89. |
Scanning: %s
|
|
2014-07-19 |
Examen : %s
|
|
93. |
Back at original
|
|
2014-07-19 |
Retour à l’original
|
|
100. |
E121: Undefined variable: %s
|
|
2014-07-19 |
E121 : variable indéfinie : %s
|
|
101. |
E111: Missing ']'
|
|
2014-07-19 |
E111 : « ] » manquant
|
|
107. |
E118: Too many arguments for function: %s
|
|
2014-07-19 |
E118 : trop d’arguments pour la fonction : %s
|
|
115. |
E461: Illegal variable name: %s
|
|
2014-07-19 |
E461 : nom de variable invalide : %s
|
|
127. |
E108: No such variable: "%s"
|
|
2014-07-19 |
E108 : variable inexistante : « %s »
|
|
129. |
E109: Missing ':' after '?'
|
|
2014-07-19 |
E109 : il manque « : » après « ? »
|
|
137. |
E110: Missing ')'
|
|
2014-07-19 |
E110 : « ) » manquant
|
|
139. |
E112: Option name missing: %s
|
|
2014-07-19 |
E112 : il manque un nom d’option après « %s »
|
|
140. |
E113: Unknown option: %s
|
|
2014-07-19 |
E113 : option inconnue : %s
|
|
141. |
E114: Missing quote: %s
|
|
2014-07-19 |
E114 : il manque « " » à la fin de %s
|
|
142. |
E115: Missing quote: %s
|
|
2014-07-19 |
E115 : il manque « ' » à la fin de %s
|
|
150. |
E740: Too many arguments for function %s
|
|
2014-07-19 |
E740 : trop d'arguments pour la fonction %s
|
|
151. |
E116: Invalid arguments for function %s
|
|
2014-07-19 |
E116 : arguments invalides pour la fonction %s
|
|
152. |
E117: Unknown function: %s
|
|
2014-07-19 |
E117 : fonction inconnue : %s
|
|
153. |
E119: Not enough arguments for function: %s
|
|
2014-07-19 |
E119 : la fonction %s n’a pas assez d’arguments
|