Translations by Dominique Pellé
Dominique Pellé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
E831: bf_key_init() called with empty password
|
|
2010-11-27 |
E831: bf_key_init() appelée avec un mot de passe vide
|
|
2. |
E820: sizeof(uint32_t) != 4
|
|
2010-11-27 |
E820: sizeof(uint32_t) != 4
|
|
3. |
E817: Blowfish big/little endian use wrong
|
|
2010-11-27 |
E817: petit/gros boutisme incorrect dans blowfish
|
|
4. |
E818: sha256 test failed
|
|
2010-11-27 |
E818: le test de sha256 a échoué
|
|
5. |
E819: Blowfish test failed
|
|
2010-11-27 |
E819: le test de blowfish a échoué
|
|
26. |
W14: Warning: List of file names overflow
|
|
2010-11-27 |
W14: Alerte : La liste des noms de fichier déborde
|
|
48. |
[Scratch]
|
|
2010-11-27 |
[Brouillon]
|
|
53. |
E810: Cannot read or write temp files
|
|
2010-11-27 |
E810: Impossible de lire ou écrire des fichiers temporaires
|
|
55. |
Patch file
|
|
2010-11-27 |
Fichier rustine
|
|
56. |
E816: Cannot read patch output
|
|
2010-11-27 |
E816: Le fichier intermédiaire produit par patch n'a pu être lu
|
|
99. |
E684: list index out of range: %ld
|
|
2020-02-18 |
E684: index de Liste hors limites : %ld
|
|
122. |
E709: [:] requires a List value
|
|
2016-09-01 |
E709: [:] nécessite une Liste
|
|
126. |
E107: Missing parentheses: %s
|
|
2010-11-27 |
E107: Parenthèses manquantes : %s
|
|
146. |
E721: Duplicate key in Dictionary: "%s"
|
|
2017-02-17 |
E721: Clé dupliquée dans le Dictionnaire : %s
|
|
147. |
E722: Missing comma in Dictionary: %s
|
|
2017-02-17 |
E722: Il manque une virgule dans le Dictionnaire : %s
|
|
148. |
E723: Missing end of Dictionary '}': %s
|
|
2017-02-17 |
E723: Il manque '}' à la fin du Dictionnaire : %s
|
|
149. |
E724: variable nested too deep for displaying
|
|
2010-11-27 |
E724: variable trop imbriquée pour être affichée
|
|
160. |
E737: Key already exists: %s
|
|
2015-11-09 |
E737: La clé existe déjà : %s
|
|
171. |
E241: Unable to send to %s
|
|
2017-02-17 |
E241: L'envoi au serveur %s a échoué
|
|
194. |
E123: Undefined function: %s
|
|
2010-11-27 |
E123: Fonction non définie : %s
|
|
198. |
E707: Function name conflicts with variable: %s
|
|
2010-11-27 |
E707: Le nom de fonction entre en conflit avec la variable : %s
|
|
199. |
E127: Cannot redefine function %s: It is in use
|
|
2010-11-27 |
E127: Impossible de redéfinir fonction %s : déjà utilisée
|
|
213. |
No old files
|
|
2010-11-27 |
Aucun vieux fichier
|
|
222. |
[No write since last change]
|
|
2010-11-27 |
[Attention : tout n'est pas enregistré]
|
|
228. |
oldfiles
|
|
2010-11-27 |
vieux fichiers
|
|
263. |
Pattern found in every line: %s
|
|
2010-11-27 |
Motif trouvé dans toutes les lignes : %s
|
|
270. |
E152: Cannot open %s for writing
|
|
2017-02-17 |
E152: Impossible d'ouvrir %s en écriture
|
|
271. |
E153: Unable to open %s for reading
|
|
2017-02-17 |
E153: Impossible d'ouvrir %s en lecture
|
|
292. |
E750: First use ":profile start {fname}"
|
|
2010-11-27 |
E750: Utilisez d'abord ":profile start {nomfichier}"
|
|
296. |
Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)
|
|
2017-02-17 |
Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocommandes)
|
|
2010-11-27 |
Alerte : Entrée inattendue dans un autre tampon (vérifier autocmdes)
|
|
316. |
W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing
|
|
2010-11-27 |
W15: Alerte : Séparateur de ligne erroné, ^M possiblement manquant
|
|
319. |
Current %slanguage: "%s"
|
|
2010-11-27 |
Langue courante pour %s : "%s"
|
|
327. |
E464: Ambiguous use of user-defined command
|
|
2010-11-27 |
E464: Utilisation ambiguë d'une commande définie par l'utilisateur
|
|
339. |
Name Args Range Complete Definition
|
|
2010-11-27 |
Nom Args Plage Complet. Définition
|
|
352. |
E467: Custom completion requires a function argument
|
|
2016-09-01 |
E467: Le complètement personnalisé nécessite une fonction en argument
|
|
353. |
unknown
|
|
2010-11-27 |
inconnu
|
|
365. |
E465: :winsize requires two number arguments
|
|
2016-09-01 |
E465: :winsize nécessite deux arguments numériques
|
|
368. |
E466: :winpos requires two number arguments
|
|
2016-09-01 |
E466: :winpos nécessite deux arguments numériques
|
|
378. |
E809: #< is not available without the +eval feature
|
|
2010-11-27 |
E809: #< n'est pas disponible sans la fonctionnalité +eval
|
|
380. |
E495: no autocommand file name to substitute for "<afile>"
|
|
2010-11-27 |
E495: Aucun nom de ficher d'autocommande à substituer à "<afile>"
|
|
420. |
E811: Not allowed to change buffer information now
|
|
2010-11-27 |
E811: Changement des informations du tampon n'est pas permise maintenant
|
|
430. |
E199: Active window or buffer deleted
|
|
2010-11-27 |
E199: Fenêtre ou tampon actif effacé
|
|
431. |
E812: Autocommands changed buffer or buffer name
|
|
2011-12-05 |
E812: Des autocommandes ont changé le tampon ou le nom du tampon
|
|
2010-11-27 |
E812: Des autocommandes on changé le tampon ou le nom du tampon
|
|
435. |
is a device (disabled with 'opendevice' option)
|
|
2010-11-27 |
est un périphérique (désactivé par l'option 'opendevice')
|
|
442. |
Vim: Reading from stdin...
|
|
2010-11-27 |
Vim : Lecture de stdin...
|
|
461. |
E821: File is encrypted with unknown method
|
|
2010-11-27 |
E821: Le fichier est chiffré avec une méthode inconnue
|
|
482. |
E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)
|
|
2010-11-27 |
E513: Erreur d'écriture, échec de conversion (videz 'fenc' pour passer outre)
|
|
483. |
E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)
|
|
2010-11-27 |
E513: Erreur d'écriture, échec de conversion à la ligne %ld (videz 'fenc' pour passer outre)
|