|
47.
|
|
|
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
|
|
El paquete «debsig-verify» está instalado
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
El paquete «debsig-verify» esta instalado
|
|
|
Suggested by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
|
|
48.
|
|
|
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La actualización no puede continuar con ese paquete instalado.
Desinstálelo con synaptic o «apt-get remove debsig-verify» primero y luego intente actualizar nuevamente.
|
|
Translated and reviewed by
Alberto Caso
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
|
|
49.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
¿Incluir las últimas actualizaciones desde Internet?
|
|
Translated by
José Angel Bonilla
|
|
Reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451
|
|
50.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El sistema de actualización a una nueva versión puede usar Internet para descargar automáticamente las actualizaciones más recientes e instalarlas durante el proceso. Si dispone de una conexión a la red, esto es muy recomendable.
La actualización llevará más tiempo, pero una vez terminada, el sistema estará completamente actualizado. Puede elegir no hacerlo, pero deberá instalar las nuevas actualizaciones inmediatamente después de pasar a la nueva versión.
Si responde «no» ahora, la red no se usará para nada.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
|
|
51.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
(desactivado en la actualización a %s)
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672
|
|
52.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
No se ha encontrado un servidor espejo válido
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699
|
|
53.
|
|
|
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mientras se exploraba la información de su repositorio, no se encontró ninguna entrada para la réplica de la actualización. Esto puede ocurrir si corre una réplica interna o si la información de la réplica es antigua.
¿Quiere reescribir su archivo «sources.list» de todos modos? Si elige «Sí» se actualizarán todas las entradas «%s» a «%s».
Si selecciona «No» la actualización se cancelará.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
|
|
54.
|
|
|
Generate default sources?
|
|
|
hm, still nothing useful ...
|
|
|
|
¿Generar orígenes predeterminados?
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720
|
|
55.
|
|
|
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Después de explorar su «sources.list» no se encontraron entradas válidas para «%s».
¿Se deben añadir entradas predeterminadas para «%s»? Si selecciona «No», la actualización se cancelará.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
|
|
56.
|
|
|
Repository information invalid
|
|
|
|
Información de repositorio no válida
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756
|