|
66.
|
|
|
There are two reasons why you might get this message:
|
|
|
|
Ci sono due ragioni per cui si potrebbe ricevere questo messaggio:
|
|
Translated by
Claudio Arseni
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:326(para)
|
|
67.
|
|
|
Your scanner is not supported in Ubuntu. For example, most parallel port scanners and Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes are not supported.
|
|
|
|
Lo scanner non è supportato da Ubuntu come, per esempio, molti scanner collegati alla porta parallela e la serie All-in-one di Lexmark (stampante/scanner/fax).
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:331(para)
|
|
68.
|
|
|
The driver for your scanner is not being loaded automatically.
|
|
|
|
Il driver dello scanner non è stato caricato automaticamente.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:337(para)
|
|
69.
|
|
|
You may be able to get your scanner working by installing a driver or altering some configuration files. Please ask for advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu forums</ulink> or similar.
|
|
|
|
Potrebbe essere possibile far funzionare il proprio scanner installando un driver o modificando alcuni file di configurazione. Per maggiori informazioni o per richiedere assistenza, provare a utilizzare il <ulink url="http://forum.ubuntu-it.org/">forum di Ubuntu</ulink> o altri canali simili.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:342(para)
|
|
70.
|
|
|
To get some scanners working, you may need to plug in the scanner <emphasis>after</emphasis> the computer has booted.
|
|
|
|
Per far funzionare alcuni scanner, potrebbe essere utile collegarli solo <emphasis>dopo</emphasis> che il computer è stato avviato.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:349(para)
|
|
71.
|
|
|
Manually installing a scanner
|
|
|
|
Installare uno scanner manualmente
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:357(title)
|
|
72.
|
|
|
There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE project. They can sometimes be used, but not all the features may work.
|
|
|
|
Alcuni scanner presentano dei driver incompleti dal progetto SANE. È possibile utilizzare lo stesso questi scanner, ma presentano meno funzionalità.
|
|
Translated and reviewed by
Sergio Zanchetta
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:358(para)
|
|
73.
|
|
|
Install the <ulink url="apt:libsane-extras">libsane-extras</ulink> package.
|
|
|
|
Installare il pacchetto <ulink url="apt:libsane-extras">libsane-extras</ulink>.
|
|
Translated by
Claudio Arseni
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:364(para)
|
|
74.
|
|
|
Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>gksudo gedit /etc/sane.d/dll.conf</userinput> into the box and click <guibutton>Run</guibutton> to open the SANE driver file for editing.
|
|
|
|
Premere <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, digitare <userinput>gksudo gedit /etc/sane.d/dll.conf</userinput> nella casella e fare clic su <guibutton>Esegui</guibutton> per aprire il file del driver SANE per la modifica.
|
|
Translated by
Claudio Arseni
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:369(para)
|
|
75.
|
|
|
Enable the right driver for your scanner by removing the <quote>#</quote> from in front of the name of the driver. You may need to search the web to find out which driver is the right one.
|
|
|
|
Per abilitare il driver corretto, eliminare il carattere <quote>#</quote> dal nome del driver corrispondente. Potrebbe essere necessario eseguire una ricerca su Internet per capire quale sia il driver corretto per il proprio scanner.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
printing/C/printing.xml:376(para)
|