|
101.
|
|
|
By default, restored files and directories are owned by root. This is because Simple Backup Suite runs with root priveleges. You need to <ulink type="help" url="ghelp:gnome-help#nautilus-file-properties-permissions">change these file or folder permissions</ulink> using <application>File Browser</application>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:226(para)
|
|
102.
|
|
|
Some general advice on how to keep good back-ups is given below:
|
|
|
|
아래는 백업을 잘 관리하기 위한 몇 가지 일반적인 조언들입니다:
|
|
Translated and reviewed by
Namhyung Kim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:229(para)
|
|
103.
|
|
|
Back-up on a regular basis
|
|
|
|
정기적으로 백업을 받는다.
|
|
Translated and reviewed by
Namhyung Kim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:231(para)
|
|
104.
|
|
|
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
|
|
|
|
백업을 한 후에는 항상 복사본이 올바로 생성되었는지 점검한다.
|
|
Translated and reviewed by
Namhyung Kim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:232(para)
|
|
105.
|
|
|
Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place
|
|
|
|
백업 복사본의 이름을 명확히 써 붙이고, 안전한 장소에 보관한다.
|
|
Translated and reviewed by
Namhyung Kim
|
|
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:233(para)
|
|
106.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
Located in
keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
|