Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
1120 of 48 results
11.
In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in person and over the Internet. There is also commercial support available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a href="http://www.ubuntu.com/support">ubuntu.com/support</a>.
type: Content of: <div><div><ul><li>
잘 쓰여진 도움말과 함께, 쿠분투 커뮤니티는 우분투 커뮤니티와 협력하여 인터넷으로 기술 지원을 제공합니다. Canonical의 협력사 및 승인된 회사를 통하여 유료로 지원을 받을 수도 있습니다. 자세한 사항은 <a href="http://www.ubuntu.com/support">ubuntu.com/support</a> 페이지를 참고하십시오.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
12.
Let us know about your Kubuntu experience at <a href="http://www.ubuntu.com/community">ubuntu.com/community</a>!
type: Content of: <div><div><ul><li>
쿠분투 사용 경험을 <a href="http://www.ubuntu.com/community">ubuntu.com/community</a> 페이지에 공유해 주십시오!
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
13.
Get involved and contribute to Kubuntu
type: Content of: <h1>
쿠분투에 참여하고 기여하기
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
14.
The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of the greatest teams in the open source community, work on various aspects of the distribution, providing advice and technical support, as well as helping to promote Kubuntu to a wider audience.
type: Content of: <div><div><ul><li>
쿠분투 커뮤니티는 배포판의 여러 부분에서 활약하면서 조언과 기술 지원을 하고 있고, 쿠분투를 더 많은 사람에게 알리기 위하여 모인 사람들이 만들어 나가고 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
15.
No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.
type: Content of: <div><div><p>
여러분의 기술적 숙련도에 관계없이, 참여하셔서 함께 쿠분투의 미래를 이끌어 가는 일은 쉽습니다, 함께 하신다면 여러분의 도움은 환영 그 이상입니다.
Translated and reviewed by Jung-Kyu Park
In upstream:
당신의 기술적 수준은 문제가 되지 않습니다. 커뮤니티에 참여하시고 쿠분투가 더욱 쉬워지도록 도와주십시오. 그리고 당신은 도움을 주는 것을 더 즐길 것입니다.
Suggested by Lyuso
Located in slideshows/kubuntu/slides/04_Get-Involved.html:19
16.
Look over <a href="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of people around the world.
type: Content of: <div><div><ul><li>
<a href="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> 페이지에는 할 수 있는 일이 정리되어 있습니다. 쿠분투에 참가하는 것을 도와 주고 성과를 공유할 여러 사람들이 전세계에 존재합니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
17.
The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu.
type: Content of: <div><div><p>
설치가 곧 끝납니다. 쿠분투를 잘 사용하십시오.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
18.
Organize, enjoy, and share your photos
type: Content of: <h1>
사진을 정리하고 감상하고 공유하기
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
19.
With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos.
type: Content of: <div><div><ul><li>
<em>Gwenview</em>를 사용하면 사진을 쉽게 정리하고 공유할 수 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
20.
Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, PicasaWeb, and more.
type: Content of: <div><div><ul><li>
내보내기 기능을 사용하여 가지고 있는 사진을 원격 컴퓨터, iPod, HTML 갤러리로 내보내거나 Flickr, SmugMug, PicasaWeb 등 웹 서비스에 공유할 수 있습니다.
Translated and reviewed by Shinjo Park
Located in slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
1120 of 48 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Jung-Kyu Park, Lyuso, Para, Shinjo Park, Zebra0303, imsu, sangho, sungyup.