Translations by Emil Nowak
Emil Nowak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Connect to a remote computer
|
|
2006-03-18 |
Połącz ze zdalnym komputerem
|
|
2. |
Terminal Server Client
|
|
2006-03-18 |
Klient Usług Terminalowych
|
|
3. |
Terminal Server Client Applet
|
|
2006-03-18 |
Aplet Klienta Usług Terminalowych
|
|
5. |
640 x 480 pixels
|
|
2006-03-18 |
640 x 480 pikseli
|
|
6. |
800 x 600 pixels
|
|
2006-03-18 |
800 x 600 pikseli
|
|
7. |
1024 x 768 pixels
|
|
2006-03-18 |
1024 x 768 pikseli
|
|
8. |
1152 x 864 pixels
|
|
2006-03-18 |
1152 x 864 pikseli
|
|
9. |
1280 x 960 pixels
|
|
2006-03-18 |
1280 x 960 pikseli
|
|
10. |
1400 x 1050 pixels
|
|
2006-03-18 |
800 x 600 pikseli
|
|
11. |
256 Colors
|
|
2006-03-18 |
256 kolorów
|
|
12. |
High Color (15 bit)
|
|
2006-03-18 |
High Color (15 bit)
|
|
13. |
High Color (16 bit)
|
|
2006-03-18 |
High Color (16 bit)
|
|
14. |
True Color (24 bit)
|
|
2006-03-18 |
True Color (24 bit)
|
|
15. |
Logon Settings
|
|
2006-03-18 |
Ustawienia logowania
|
|
16. |
Type the name of the computer or choose a computer from the drop-down list.
|
|
2006-03-18 |
Wpisz nazwę komputera lub wybierz komputer z listy rozwijanej.
|
|
17. |
Compu_ter:
|
|
2006-03-18 |
_Komputer:
|
|
18. |
Pro_tocol:
|
|
2006-03-18 |
Pro_tokół:
|
|
19. |
_User Name:
|
|
2006-03-18 |
_Nazwa użytkownika:
|
|
20. |
Pass_word:
|
|
2006-03-18 |
_Hasło:
|
|
21. |
Do_main:
|
|
2006-03-18 |
_Domena:
|
|
22. |
C_lient Hostname:
|
|
2006-03-18 |
Nazwa hosta k_lienta:
|
|
23. |
Prot_ocol File:
|
|
2006-03-18 |
Plik dla protokołu:
|
|
24. |
Enter the name or address of the remote system.
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź nazwę lub adres zdalnego komputera.
|
|
25. |
Select the protocol to use for this connection.
|
|
2006-03-18 |
Wybierz protokół jaki będzie użyty do tego połączenia.
|
|
26. |
RDP protocol is used to connect to Microsoft Windows 2000 and older systems.
|
|
2006-03-18 |
Protokół RDP jest wykorzystywany do połączeń z Microsoft Terminal Servers lub systemami Windows XP udostępniającymi pulpit.
|
|
27. |
RDPv5 protocol is used to connect to Microsoft Windows XP and newer systems.
|
|
2006-03-18 |
Protokół RDP jest wykorzystywany do połączeń z Microsoft Terminal Servers lub systemami Windows XP udostępniającymi pulpit.
|
|
28. |
VNC protocol is used to connect to systems sharing the desktop by using VNC.
|
|
2006-03-18 |
Protokół VNC jest wykorzystywany do połączeń z systemami udostępniającymi pulpit poprzez VNC.
|
|
29. |
XDMCP protocol uses Xnest to connect to servers running X.
|
|
2006-03-18 |
Protokół XDMCP jest wykorzystywany do połączeń z X-serwerami.
|
|
30. |
ICA protocol is used to connect to Citrix servers.
|
|
2006-03-18 |
Protokół ICA jest wykorzystywany do połączeń z serwerami Citrix.
|
|
31. |
Enter the username for the remote system.
For VNC, enter the path to your saved vnc password file.
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź nazwę użytkownika dla zdalnego systemu.
Dla VNC, należy podać ścieżkę do pliku haseł.
|
|
32. |
Enter the password for the remote system.
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź hasło dla zdalnego systemu.
|
|
33. |
Enter the domain for the remote system.
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź nazwę domeny dla zdalnego systemu.
|
|
34. |
Enter the local hostname for this system.
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź nazwę hosta dla lokalną systemu.
|
|
35. |
Some protocols require a file containing settings. If required, enter the path to the file here.
|
|
2006-03-18 |
Niektóre protokoły wymagają pliku zawierającego ustawienia. Jeżeli jest on niezbędny należy wprowadzić odpowiednią ścieżkę dostępu.
|
|
36. |
Remote Desktop Size
|
|
2006-03-18 |
Rozmiar pulpitu zdalnego
|
|
37. |
Use default screen size
|
|
2006-03-18 |
Użyj domyślnego rozmiaru ekranu
|
|
38. |
Use the default screen size.
|
|
2006-03-18 |
Używa domyślnego rozmiaru ekranu.
|
|
39. |
Use specified screen size
|
|
2006-03-18 |
Użyj wybranego rozmiaru ekranu
|
|
40. |
Use the list to choose the screen size to use.
|
|
2006-03-18 |
Użycie wybranego rozmiaru ekranu.
|
|
41. |
Operate in full screen mode
|
|
2006-03-18 |
Użyj trybu pełnoekranowego
|
|
42. |
Work in full screen mode.
|
|
2006-03-18 |
Włącza pracę w trybie pełnoekranowym
|
|
43. |
Use alternate full screen switch (-F)
|
|
2006-03-18 |
Użyj alternatywnej opcji Pełny Ekran (-F)
|
|
44. |
Check this if you use rdesktop with the unified patches.
|
|
2006-03-18 |
Zaznacz to jeśli używasz rdesktop z 'unified patches'
|
|
45. |
Colors
|
|
2006-03-18 |
Kolory
|
|
46. |
Use default color depth
|
|
2006-03-18 |
Użyj domyślnej głębi kolorów
|
|
47. |
Use the default color depth.
|
|
2006-03-18 |
Używa domyślnej głębi kolorów
|
|
48. |
Use specified color depth
|
|
2006-03-18 |
Użyj wybranej głębi kolorów
|
|
49. |
Use the list to choose the color depth to use.
|
|
2006-03-18 |
Użycie głębi kolorów wybranej z listy
|
|
50. |
Remote Computer _Sound
|
|
2006-03-18 |
_Dźwięk zdalnego komputera
|
|
51. |
Remote Computer Sound
|
|
2006-03-18 |
Dźwięk zdalnego komputera
|