Translations by Marian Vasile
Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
|
|
2012-04-03 |
%1$'d element @ %2$s
%1$'d elemente @ %2$s
%1$'d de elemente @ %2$s
|
|
~ |
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
|
|
2012-04-03 |
%1$s; %2$'d fișier
%1$s; %2$'d fișiere
%1$s; %2$'d de fișiere
|
|
~ |
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
|
|
2012-04-03 |
Odată eliminat, continuarea transferului va necesita fișierul torent sau legătura magnetică.
Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice.
Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice.
|
|
2012-04-03 |
Odată eliminat, continuarea tranferului va necesita fișierul torent sau legătura magnetică.
Odată eliminate, continuarea transferurilor va necesita fișierele torent sau legăturile magnetice.
|
|
70. |
Use global settings
|
|
2012-04-03 |
Utilizează configurările globale
|
|
77. |
Limit _download speed (%s):
|
|
2012-04-03 |
Limitează viteza de _descărcare (%s):
|
|
78. |
Limit _upload speed (%s):
|
|
2012-04-03 |
Limitează vite_za de încărcare (%s):
|
|
80. |
_Ratio:
|
|
2012-04-03 |
_Rație
|
|
81. |
_Idle:
|
|
2012-04-03 |
_Inactiv:
|
|
92. |
No Torrents Selected
|
|
2012-04-03 |
Nici un torent selectat
|
|
100. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2012-04-03 |
%1$s (%2$s%% din %3$s%% disponibili)
|
|
104. |
No errors
|
|
2012-04-03 |
Nicio eroare
|
|
148. |
Show _more details
|
|
2012-04-03 |
Arată mai _multe detalii
|
|
152. |
No updates scheduled
|
|
2012-04-03 |
Nu sunt programate actualizări
|
|
153. |
Asking for more peers in %s
|
|
2012-04-03 |
Se solicită mai mulți parteneri în %s
|
|
154. |
Queued to ask for more peers
|
|
2012-04-03 |
La coadă pentru solicitarea de mai mulți parteneri
|
|
156. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2012-04-03 |
Trackerul a avut %s%'d surse complete și %'d surse incomplete acum %s %s
|
|
158. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2012-04-03 |
Se solicită numărarea partenerilor în %s
|
|
159. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2012-04-03 |
La coadă pentru solicitarea numărului partenerilor
|
|
161. |
List contains invalid URLs
|
|
2012-04-03 |
Lista conține URL-uri nevalide
|
|
163. |
Tracker Announce URLs
|
|
2012-04-03 |
Anunț de la tracker pentru URL-uri
|
|
164. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2012-04-03 |
Pentru a adăuga un URL de rezervă, adăugați-l în prima linie după URL-ul primar.
Pentru a adăuga un alt URL primar, adăugați-l după o linie goală.
|
|
167. |
Show _backup trackers
|
|
2012-04-03 |
Arată trac_kerele pentru care există copii de rezervă
|
|
170. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2012-04-03 |
Listarea fișierelor nu este disponibilă pentru proprietățile combinate ale torentelor
|
|
188. |
Active
|
|
2012-04-03 |
Activ
|
|
208. |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
2012-04-03 |
Copyright (c) The Transmission Project
|
|
212. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2012-04-03 |
Eroare: anunț URL nevalid „%s”
|
|
214. |
Error reading "%s": %s
|
|
2012-04-03 |
Eroare la citirea „%s”: %s
|
|
215. |
Error writing "%s": %s
|
|
2012-04-03 |
Eroare la scrierea „%s”: %s
|
|
258. |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
2012-04-03 |
%1$s din %2$s (%3$s%%)
|
|
259. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2012-04-03 |
%1$s din %2$s (%3$s%%), încărcare %4$s (rație: %5$s obiectiv: %6$s)
|
|
260. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2012-04-03 |
%1$s din %2$s (%3$s%%), încărcare %4$s (rație: %5$s)
|
|
291. |
Stop seeding at _ratio:
|
|
2012-04-03 |
Oprește trimiterea la _rația:
|
|
292. |
Stop seeding if idle for _N minutes:
|
|
2012-04-03 |
Oprește trimiterea dacă este inactiv pentru _N minute:
|
|
299. |
<b>Unable to update.</b>
|
|
2012-04-03 |
<b>Nu se poate actualiza.</b>
|
|
306. |
Enable _blocklist:
|
|
2012-04-03 |
Activează lista de _blocare:
|
|
314. |
Use _Local Peer Discovery to find more peers
|
|
2012-04-03 |
Utilizează serviciul de descoperire a partenerilor _locali pentru a obține mai mulți parteneri
|
|
389. |
Error opening "%s"
|
|
2012-04-03 |
Eroare la deschiderea „%s”
|
|
390. |
Server returned "%1$ld %2$s"
|
|
2012-04-03 |
Serverul a returnat „%1$ld %2$s”
|
|
392. |
Transmission doesn't know how to use "%s"
|
|
2012-04-03 |
Transmission nu știe cum să folosească „%s”
|
|
393. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-04-28 |
Această legătură magnetică pare a fi destinată pentru altceva decât BitTorrent. Legăturile magnetice BitTorrent au o secțiune care conține "% s".
|
|
399. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2012-04-03 |
Lista de blocare „%s” conține %zu (de) intrări
|
|
401. |
Blocklist "%s" updated with %zu entries
|
|
2012-04-03 |
Lista de blocare „%s” a fost actualizată cu %zu (de) intrări
|