Translations by Ubuntu Uzbek Translators
Ubuntu Uzbek Translators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
160. |
_DVD Menu
|
|
2011-12-11 |
_DVD Меню
|
|
161. |
_Edit
|
|
2011-12-11 |
_Ўзгартириш
|
|
162. |
_Eject
|
|
2011-12-11 |
_Чиқариш
|
|
163. |
_Encoding:
|
|
2011-12-11 |
_Кодлаш:
|
|
164. |
_Font:
|
|
2011-12-11 |
_Шрифт:
|
|
165. |
_Fullscreen
|
|
2011-12-11 |
_Бутун экранга
|
|
166. |
_Go
|
|
2011-12-11 |
_Ўтиш
|
|
167. |
_Help
|
|
2011-12-11 |
_Ёрдам
|
|
168. |
_Hue:
|
|
2011-12-11 |
_Ранг:
|
|
169. |
_Languages
|
|
2011-12-11 |
_Тиллар
|
|
171. |
_Movie
|
|
2011-12-11 |
_Фильм
|
|
172. |
_Next Chapter/Movie
|
|
2011-12-11 |
_Кейинги қисм/фильм
|
|
173. |
_Open...
|
|
2011-12-11 |
_Очиш...
|
|
174. |
_Previous Chapter/Movie
|
|
2011-12-11 |
_Олдинги қисм/фильм
|
|
175. |
_Properties
|
|
2011-12-11 |
_Хоссалари
|
|
176. |
_Quit
|
|
2011-12-11 |
_Чиқиш
|
|
177. |
_Repeat Mode
|
|
2011-12-11 |
_Қайтариш усули
|
|
178. |
_Resize 1:2
|
|
2011-12-11 |
_Ҳажмини 1:2 нисбатига ўзгартириш
|
|
180. |
_Sound
|
|
2011-12-11 |
_Товуш
|
|
181. |
_Title Menu
|
|
2011-12-11 |
Меню _номи
|
|
182. |
_Type of visualization:
|
|
2011-12-11 |
Визуализация _тури:
|
|
183. |
_View
|
|
2011-12-11 |
_Кўриниши
|
|
184. |
Allow the screensaver to activate when playing audio
|
|
2011-12-11 |
Аудио ижро этилаётганда экран сақловчини фаоллаштиришга рухсат бериш
|
|
185. |
Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have monitor-powered speakers.
|
|
2011-12-11 |
Аудио ижро этилаётганда экран сақловчини фаоллаштиришга рухсат бериш. Агар овоз карнайи мониторда ўрнатилган бўлса ўчирилсин.
|
|
186. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)
|
|
2011-12-11 |
Канал кўрсатишни бошлашдан олдин тармоқ каналлари учун буффер маълумотлари миқдори. (сонияларда)
|
|
187. |
Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: "0" for 14.4 Kbps Modem, "1" for 19.2 Kbps Modem, "2" for 28.8 Kbps Modem, "3" for 33.6 Kbps Modem, "4" for 34.4 Kbps Modem, "5" for 56 Kbps Modem/ISDN, "6" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "7" for 256 Kbps DSL/Cable, "8" for 384 Kbps DSL/Cable, "9" for 512 Kbps DSL/Cable, "10" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, "11" for Intranet/LAN.
|
|
2011-12-11 |
Тахминий тармоқ уланиши тезлиги, медиадаги тармоқ сифатини танлаш учун фойдаланилади: "0" - 14.4 Kbps модем, "1" - 19.2 Kbps модем, "2" - 28.8 Kbps модем, "3" - 33.6 Kbps модем, "4" - 34.4 Kbps модем, "5" - 56 Kbps модем/ISDN, "6" - 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "7" - 256 Kbps DSL/Cable, "8" - 384 Kbps DSL/Cable, "9" - 512 Kbps DSL/Cable, "10" - 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, "11" - Intranet/LAN.
|
|
188. |
Default location for the "Open..." dialogs
|
|
2011-12-11 |
"...ни очиш" ойналари учун стандарт манзил
|
|
189. |
Default location for the "Open..." dialogs, default is the current directory
|
|
2011-12-11 |
"...ни очиш" ойналари учун стандарт манзил, стандарт - жорий директория.
|
|
190. |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
|
|
2011-12-11 |
"Расм олиш" ойналари учун стандарт манзил
|
|
191. |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs, default is the Pictures directory
|
|
2011-12-11 |
"Расм олиш" ойналари учун стандарт манзил, стандарт - "Расмлар" директорияси
|
|
192. |
Encoding charset for subtitle
|
|
2011-12-11 |
Субтитрлар учун кодлаш усули
|
|
193. |
Name of the visual effects plugins
|
|
2011-12-11 |
Визуал эффектлар плагинлари номи
|
|
194. |
Network buffering threshold
|
|
2011-12-11 |
Тармоқни буфферлаш остонаси
|
|
195. |
Network connection speed
|
|
2011-12-11 |
Тармоққа уланиш тезлиги
|
|
196. |
Pango font description for subtitle rendering
|
|
2011-12-11 |
Pango - субтитр матнлари учун шрифт
|
|
197. |
Quality settings for the audio visualization: "0" for small, "1" for normal, "2" for large, "3" for extra large.
|
|
2011-12-11 |
Аудио визуализация учун сифат параметрлари: "0" - кичик, "1" - меёрий, "2" - катта, "3" - ўта катта.
|
|
198. |
Repeat mode
|
|
2011-12-11 |
Қайтариш усули
|
|
199. |
Resize the canvas automatically on file load
|
|
2011-12-11 |
Файл юкланганда экран ҳажмини автоматик ўзгартириш
|
|
200. |
Show visual effects when no video is displayed
|
|
2011-12-11 |
Бирорта ҳам видео кўрсатилмаганда визуал эффектларни кўрсатиш
|
|
201. |
Show visual effects when playing an audio only file.
|
|
2011-12-11 |
Фақат аудио файл ижро этилганда визуал эффектларни кўрсатилади.
|
|
202. |
Shuffle mode
|
|
2011-12-11 |
Тўхташ усули
|
|
203. |
Subtitle encoding
|
|
2011-12-11 |
Субтитрни кодлаш
|
|
204. |
Subtitle font
|
|
2011-12-11 |
Субтитр шрифти
|
|
205. |
The brightness of the video
|
|
2011-12-11 |
видеонинг ёрқинлиги
|
|
206. |
The contrast of the video
|
|
2011-12-11 |
Видео контрасти
|
|
207. |
The hue of the video
|
|
2011-12-11 |
Видеонинг ранги
|
|
208. |
The saturation of the video
|
|
2011-12-11 |
Видеонинг тўйинтирилганлиги
|
|
209. |
Type of audio output to use
|
|
2011-12-11 |
Фойдаланиш учун аудио чиқиш тури
|
|
210. |
Type of audio output to use: "0" for stereo, "1" for 4-channel output, "2" for 5.0 channel output, "3" for 5.1 channel output, "4" for AC3 Passthrough.
|
|
2011-12-11 |
Фойдаланиш учун аудио чиқиш тури: "0" - стерео учун, "1" - 4-канал чиқиши учун, "2" - 5.0 канали чиқиши учун, "3" - 5.1 канали чиқиши учун, "4" - AC3 ўтказиб юбориш учун.
|
|
211. |
UTF-8
|
|
2011-12-11 |
UTF-8
|