Translations by Xandru

Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
13.
_Select Text Subtitles...
2012-06-22
E_scoyer los subtítulos
2009-01-12
E_scoyer los sotítulos
187.
Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: "0" for 14.4 Kbps Modem, "1" for 19.2 Kbps Modem, "2" for 28.8 Kbps Modem, "3" for 33.6 Kbps Modem, "4" for 34.4 Kbps Modem, "5" for 56 Kbps Modem/ISDN, "6" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "7" for 256 Kbps DSL/Cable, "8" for 384 Kbps DSL/Cable, "9" for 512 Kbps DSL/Cable, "10" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, "11" for Intranet/LAN.
2009-01-13
Velocidá aprosimadad de la rede, emplégase pa escoyer la calidá del conteníu multimedia sobre la rede: "0" módem de 14.4 Kbps , "1" módem de 19.2 Kbps, "2" modem de 28.8 Kbps, "3" módem de 33.6 Kbps, "4" módem de 34.4 Kbps, "5" módem/ISDN de 56 Kbps, "6" Dual ISDN/DSL de 112 Kbps, "7" DSL/Cable de 256 Kbps, "8" DSL/Cable de 384 Kbps, "9" DSL/Cable de 512 Kbps, "10" T1/Intranet/LAN de 1.5 Mbps , "11" Intranet/LAN.
188.
Default location for the "Open..." dialogs
2009-01-12
Allugamientu perdetermináu pa los diálogos "Abrir..."
189.
Default location for the "Open..." dialogs, default is the current directory
2009-01-12
Allugamientu perdetermináu pa los diálogos "Abrir...", el predetermináu ye'l directoriu actual
190.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
2009-01-12
Allugamientu predetermináu pa los diálogos "Capturar pantalles"
191.
Default location for the "Take Screenshot" dialogs, default is the Pictures directory
2009-01-12
Allugamientu predetermináu pa los diálogos "Capturar pantalles", el predetermináu ye'l directoriu Pictures
195.
Network connection speed
2009-01-12
Velocidá de conexón de la rede
197.
Quality settings for the audio visualization: "0" for small, "1" for normal, "2" for large, "3" for extra large.
2009-01-12
Axustes de calidá pa la visualización del soníu: "0" pequeña, "1" normal, "2" grande, "3" pergrande.
222.
File is not a valid .desktop file
2009-01-13
El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu
223.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-01-13
Versión '%s' del ficheru desktop nun reconocida
224.
Starting %s
2009-01-13
Entamando %s
225.
Application does not accept documents on command line
2009-01-13
L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos
226.
Unrecognized launch option: %d
2009-01-13
Opción de llanzamientu nun reconocida: %d
227.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-01-13
Nun se puen pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'
228.
Not a launchable item
2009-01-13
Nun ye un elementu llanzable
232.
By Extension
2009-01-13
Por estensión
233.
File Format
2009-01-13
Formatu del Ficheru
234.
Extension(s)
2009-01-13
Estensiones
237.
Disable connection to session manager
2009-01-13
Desactivar la conexón al remanador de sesiones
238.
Specify file containing saved configuration
2009-01-13
Especificar el ficheru que contién la configuración guardada
239.
FILE
2009-01-13
FICHERU
240.
Specify session management ID
2009-01-13
Especificar la ID del remanamientu de sesión
241.
ID
2009-01-13
ID
242.
Session management options:
2009-01-13
Opciones de remanamientu de la sesión:
243.
Show session management options
2009-01-13
Ver les opciones de remanamientu de la sesión:
246.
_Play Now
2009-01-13
Re_producir agora
247.
Cancel
2009-01-13
Encaboxar
262.
translator-credits
2012-06-22
Launchpad Contributions: Costales https://launchpad.net/~costales Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8
301.
Mute sound
2009-01-13
Silenciar soníu
307.
Don't connect to an already-running instance
2009-01-13
Nun se coneutar a una instancia en progresu
311.
MP3 ShoutCast playlist
2009-01-13
Llista de reproduición MP3 ShoutCast
312.
MP3 audio (streamed)
2009-01-13
Soníu MP3 (fluxu)
313.
MP3 audio (streamed, DOS format)
2009-01-13
Soníu MP3 (fluxu, formatu DOS)
314.
XML Shareable Playlist
2009-01-13
Llista de reproduición XML compatible
368.
<b>%s</b>: %s <b>%s</b>: %d×%d <b>%s</b>: %s
2009-01-13
<b>%s</b>: %s <b>%s</b>: %d×%d <b>%s</b>: %s
369.
Filename
2009-01-13
Nome del ficheru
370.
Resolution
2009-01-13
Resolución
371.
Duration
2009-01-13
Duración
377.
Select Text Subtitles
2009-01-13
Escoyer los sotítulos
379.
Could not open link
2009-01-13
Nun se pudo abrir l'enllaz
408.
%d:%02d:%02d
2009-01-13
%d:%02d:%02d
409.
%d:%02d
2009-01-13
%d:%02d
410.
%d hour
%d hours
2009-01-13
%d hora
%d hores
411.
%d minute
%d minutes
2009-01-13
%d minutu
%d minutos
412.
%d second
%d seconds
2009-01-13
%d segundu
%d segundos