Translations by Jochen Skulj
Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
90. |
Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin.
|
|
2008-10-12 |
Eindeutiger Schlüssel für das momentan konfigurierte Add-In für den Abgleich der Notizen.
|
|
2007-09-08 |
Eindeutiger Schlüssel für das momentan konfigurierte Add-In für die Notizensynchronisierung.
|
|
2007-09-08 |
Eindeutiger Schlüssel für das momentan konfigurierte Add-In für die Notizensynchronisierung.
|
|
91. |
Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server.
|
|
2008-10-12 |
Eindeutiger Schlüssel für diesen Tomboy-Client, der für die Kommunikation mit einem Abgleich-Server verwendet wird.
|
|
2007-09-08 |
Eindeutiger Schlüssel für diesen Tomboy-Client, der für die Kommunikation mit einem Synchronisierungsserver verwendet wird.
|
|
2007-09-08 |
Eindeutiger Schlüssel für diesen Tomboy-Client, der für die Kommunikation mit einem Synchronisierungsserver verwendet wird.
|
|
92. |
Use wdfs option "-ac" to accept SSL certificates without prompting the user.
|
|
2009-03-03 |
wdfs-Option »-ac« zum Akzeptieren von SSL-Zertifikaten ohne Nachfrage beim Benutzer verwenden.
|
|
93. |
User name to use when connecting to the synchronization server via SSH.
|
|
2009-03-03 |
Der Benutzername, der beim Verbinden mit einem Abgleichserver über SSH verwendet wird.
|
|
101. |
Delete the selected note
|
|
2008-02-17 |
Ausgewählte Notiz löschen
|
|
115. |
Start synchronizing notes
|
|
2008-10-12 |
Abgleich der Notizen starten
|
|
2007-09-08 |
Synchronisierung der Notizen starten
|
|
2007-09-08 |
Synchronisierung der Notizen starten
|
|
126. |
Could not save the icon file.
|
|
2009-03-03 |
Symboldatei konnte nicht gespeichert werden.
|
|
139. |
_Folder Path:
|
|
2008-02-17 |
_Ordnerpfad:
|
|
140. |
Select Synchronization Folder...
|
|
2008-10-12 |
Ordner für den Abgleich auswählen …
|
|
2007-09-12 |
Synchronisierungsordner ausfwählen …
|
|
2007-09-12 |
Synchronisierungsordner ausfwählen …
|
|
141. |
Folder path field is empty.
|
|
2007-09-12 |
Feld für Ordnerpfad ist leer.
|
|
142. |
Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it.
|
|
2007-09-12 |
Der angegebene Ordnerpfad exitiert nicht und konnte von Tomboy nicht erzeugt werden.
|
|
2007-09-12 |
Der angegebene Ordnerpfad exitiert nicht und konnte von Tomboy nicht erzeugt werden.
|
|
2007-09-12 |
Der angegebene Ordnerpfad exitiert nicht und konnte von Tomboy nicht erzeugt werden.
|
|
143. |
Local Folder
|
|
2007-09-08 |
Lokaler Ordner
|
|
147. |
Insert Timestamp
|
|
2008-02-17 |
Zeitstempel einfügen
|
|
149. |
Choose one of the predefined formats or use your own.
|
|
2008-02-17 |
Wählen Sie eines der vordefinierten Formate oder verwenden Sie Ihr eigenes.
|
|
150. |
Use _Selected Format
|
|
2008-02-17 |
_Ausgewähltes Format verwenden
|
|
151. |
_Use Custom Format
|
|
2008-02-17 |
Eigenes _Format verwenden
|
|
157. |
Change the <span weight="bold">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have.
|
|
2007-09-12 |
Ändern Sie die <span weight="bold">»Heute: Vorlage«</span>-Notiz, um festzulegen, welchen Text die »Heute«-Notizen haben sollen.
|
|
158. |
_Open Today: Template
|
|
2007-09-08 |
»Heute: Vorlage« _öffnen
|
|
160. |
Error printing note
|
|
2009-03-03 |
Fehler beim Drucken der Notiz.
|
|
161. |
Page {0} of {1}
|
|
2009-03-03 |
Seite {0} von {1}
|
|
162. |
dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt
|
|
2009-03-03 |
dddd, dd.MM.yyyy, hh:mm:ss tt
|
|
163. |
Add a sketch
|
|
2008-02-17 |
Entwurf hinzufügen
|
|
164. |
Se_rver:
|
|
2008-02-17 |
Se_rver:
|
|
165. |
User_name:
|
|
2008-02-17 |
Benutzer_name:
|
|
166. |
_Folder Path (optional):
|
|
2008-02-17 |
_Ordnerpfad (optional):
|
|
167. |
SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon.
|
|
2008-10-12 |
Der SSH-Abgleich erfordert es, dass ein bestehender SSH-Schlüssel für diesen Server und Benutzer zu einem laufenden SSH-Daemon hinzugefügt wird.
|
|
2007-09-08 |
Die SSH-Synchronisierung erfordert es, dass ein bestehender SSH-Schlüssel für diesen Server und Benutzer zu einem laufenden SSH-Daemon hinzugefügt wird.
|
|
2007-09-08 |
Die SSH-Synchronisierung erfordert es, dass ein bestehender SSH-Schlüssel für diesen Server und Benutzer zu einem laufenden SSH-Daemon hinzugefügt wird.
|
|
168. |
Server or username field is empty.
|
|
2007-09-12 |
Feld für Server oder Benutzername ist leer.
|
|
169. |
SSH (sshfs FUSE)
|
|
2007-09-08 |
SSH (sshfs FUSE)
|
|
170. |
Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon.
|
|
2007-09-12 |
Zeitablauf beim Verbinden zum Server. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr SSH-Schlüssel zu einem laufenden SSH-Daemon hinzugefügt wurde.
|
|
182. |
_URL:
|
|
2008-02-17 |
_Adresse:
|
|
183. |
_Password:
|
|
2008-02-17 |
_Passwort:
|
|
184. |
URL, username, or password field is empty.
|
|
2007-09-12 |
Feld für URL, Benutzername oder Passwort ist leer.
|
|
2007-09-12 |
Feld für URL, Benutzername oder Passwort ist leer.
|
|
2007-09-12 |
Feld für URL, Benutzername oder Passwort ist leer.
|
|
185. |
WebDAV (wdfs FUSE)
|
|
2007-09-08 |
WebDAV (wdfs FUSE)
|
|
186. |
There was an error connecting to the server. This may be caused by using an incorrect user name and/or password.
|
|
2007-09-12 |
Beim Verbinden zum Server ist ein Fehler aufgetreten. Dieses wurde möglicherweise durch einen nicht korrekten Benutzernamen und/oder ein nicht korrektes Passwort verursacht.
|
|
187. |
Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:
|
|
2007-09-12 |
Das Speichern der Konfiguration in den GNOME-Schlüsselbund ist mit folgender Meldung gescheitert:
|
|
204. |
Create a new notebook
|
|
2008-02-17 |
Ein neues Notizbuch anlegen
|