Translations by Andy Bukhansky

Andy Bukhansky has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
~
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2009-03-11
Canonical не підтримує поновлення для %s. Деякі поновлення можуть надаватись спільнотою Ubuntu.
~
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2009-03-11
Canonical підтримує критичні поновлення, надані розробниками %s.
~
Quick search
2008-11-24
Швидкий пошук
~
Canonical provides critical updates for %s.
2008-11-24
Canonical підтримує критичні поновлення для %s.
~
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s until %s %i.
2008-11-24
Canonical підтримує критичні поновлення, надані розробниками %s до %s %i.
~
Canonical provides critical updates for %s until %s %i.
2008-11-24
Canonical підтримує критичні поновлення для %s до %s %i.
1.
System Administration
2009-04-02
Управління системою
2.
Base System
2009-04-02
4.
Communication
2009-04-02
Зв'язок
14.
GNOME Desktop Environment
2009-04-02
Графічне середовище GNOME
77.
Failed to mount the cdrom.
2010-02-21
Не вдалося змонтувати компакт-диск.
99.
Successfully applied all changes. You can close the window now.
2009-03-11
Усі зміни успішно прийняті. Можете закрити це вікно.
100.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2009-03-11
Не всі зміни та оновлення виконано успішно. Для додаткових деталей, будь ласка розгорніть панель 'Деталі' внизу.
113.
Invalid record in the preferences file, no Package header
2009-03-11
Некорректний запис у файлі уподобань, відсутній заголовок пакунку.
121.
Breaks
2009-11-05
Робить недієздатним
134.
Installed (locked to the current version)
2009-03-11
Встановлено (заблоковано на теперішню версію)
151.
Priority
2008-11-24
Пріоритет
155.
Internal error opening cache (%d). Please report.
2009-03-11
Внутрішня помилка під час відкриття кешу (%d). Будь ласка, повідомте розробників.
2009-03-11
Внутрішня помилка під час відкриття кешу (%d). Будь-ласка, повідомте розробників.
157.
Unable to mark upgrades Check your system for errors.
2009-03-11
Не вдалося позначити поновлення Перевірте Вашу систему на помилки.
158.
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
2009-03-11
Внутрішня помилка. AllUpgrade призвів до руйнувань. Будь ласка, дайте знати розробникам про це.
2008-11-24
Внутрішня помилка. AllUpgrade призвів до руйнувань. Будь-ласка, дайте знати розробникам про це.
2008-11-24
Внутрішня помилка. AllUpgrade призвів до руйнувань. Будь-ласка, дайте знати розробникам про це.
168.
Downgraded the following packages:
2009-03-11
Понижено наступні пакунки:
198.
Upgradable (upstream)
2008-11-24
Оновлюваний (upstream)
204.
Vendor block %s is invalid
2008-11-24
Некоректний блок постачальника %s
226.
You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
2009-03-11
Ви не зможете прийняти ніякі зміни. Але все одно зможете експортувати позначені зміни, або створити скрипт завантаження для них.
233.
Downloading Changelog
2008-11-24
Завантаження списку змін
252.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-11-24
Це зупинить дію і може залишити систему в пошкодженому стані. Ви впевнені, що бажаєте зробити це?
281.
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
2008-11-24
Під час поновлення надавати перевагу версіям з вибраного дистрибутиву. Якщо Ви вручну примусово виберете версію з іншого дистрибутиву, версія пакунку буде слідувати за ним, доки не увійде у дистрибутив за замовчуванням.
2008-11-24
Під час поновлення надавати перевагу версіям з вибраного дистрибутиву. Якщо Ви вручну примусово виберете версію з іншого дистрибутиву, версія пакунку буде слідувати за ним, доки не увійде у дистрибутив за замовчуванням.
282.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-11-24
Ніколи не оновлюйтеся до нової версії автоматично. Будьте _дуже_ обережними з цією опцією, оскільки Ви не отримуватимете оновлень безпеки автоматично! Якщо Ви примусово встановите певну версію, версія пакунку визначатиметься у відповідності до обраного дистрибутиву.
2008-11-24
Ніколи не оновлюйтеся до нової версії автоматично. Будьте _дуже_ обережними з цією опцією, оскільки Ви не отримуватимете оновлень безпеки автоматично! Якщо Ви примусово встановите певну версію, версія пакунку визначатиметься у відповідності до обраного дистрибутиву.
290.
Download rate: %s/s - %s remaining
2009-04-02
Швидкість завантаження: %s/s - %s залишилось
306.
Expression was found, please see the list on the left for matching entries.
2009-03-11
Вираз було знайдено, будь ласка перегляньте список результатів зліва.
2008-11-24
Вираз було знайдено, будь-ласка перегляньте список результатів зліва.
2008-11-24
Вираз було знайдено, будь-ласка перегляньте список результатів зліва.
316.
No package is selected.
2008-11-24
Не вибрано жодного пакунку.
318.
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
2009-03-11
Менеджер пакунків завжди обирає найбільш прийнятну з доступних версію. Якщо Ви примусово встановите іншу версію, що відрізняється від типової, можлива помилка у залежностях.
2008-11-24
Менеджер пакунків завжди обирає найбільш прийнятну з доступних версію. Якщо ви примусово встановите іншу версію, що відрізняється від типової, можлива помилка у залежностях.
2008-11-24
Менеджер пакунків завжди обирає найбільш прийнятну з доступних версію. Якщо ви примусово встановите іншу версію, що відрізняється від типової, можлива помилка у залежностях.
319.
Rebuilding search index
2008-11-24
Перебудовую індекс пошуку
335.
Remove Including Orphaned Dependencies
2009-03-11
Видалити, включаючи осиротілі залежності.
2008-11-24
Видалити, влючаючи осиротілі залежності.
2008-11-24
Видалити, влючаючи осиротілі залежності.
392.
<b>To be completely removed (including configuration files)</b>
2009-03-11
<b>Буде повністю видалено (включаючи файли налаштувань)</b>
401.
_Hide Details
2009-03-11
_Приховати деталі
404.
%d package is locked
%d packages are locked
2009-03-11
%d пакунок заблоковано
%d пакунки заблоковано
%d пакунків заблоковано
433.
<b>Priority:</b>
2009-03-11
<b>Пріоритет:</b>
526.
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
2009-03-11
<b>Поведінка оновлення пакукну (типовий випуск)</b>