Translations by Alan

Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 382 results
584.
_Keep history
2010-06-25
_Mirout ar roll istor
585.
_Leave all downloaded packages in the cache
2010-06-25
_Lezel an holl bakadoù bet pellgarget er grubuilh
586.
_Only delete packages which are no longer available
2010-06-25
Dilemel hepken ar pakadoù nad int ket hegerz ken
587.
_Terminal Font
2010-06-25
Nodrezh an _dermenell
588.
days
2010-06-25
a zeizioù
591.
Disc label:
2010-06-25
Skritellig ar gantenn :
592.
The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install packages from it later.
2010-06-25
Implijet e vo ar skritellig evit reiñ un anv d'ar CD-ROM ma fell deoc'h staliañ pakadoù diwarnañ diwezhatoc'h.
595.
Value:
2010-06-25
Gwerzh :
596.
Variable:
2010-06-25
Argemmenn :
598.
<span weight="bold" size="large">Apply the following changes?</span>
2010-06-25
<span weight="bold" size="large">Seveniñ ar c'hemmoù da heul ?</span>
600.
The package files will be downloaded, but not installed
2010-06-25
Ar pakadoù a vo pellgarget, ne vint ket staliet avat
601.
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
2010-06-25
Hoc'h chañs diwezhañ da furchal dre listennad ar cheñchamantoù merket ez eo a-raok ma vint arloet.
602.
Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the packages. Disabling the verification is a security risk.
2010-06-25
Ar bourvezerien a sin o fakadoù evit gwiriañ orin ha stad mat ar pakadoù. Risklet eo evit ho tiogelroez da ziweredekaat ar gwiriañ.
603.
_Download package files only
2010-06-25
_Pellgargañ restroù ar pakadoù hepken
604.
_Verify package signatures
2010-06-25
_Gwiriañ sinadur ar pakadoù
605.
<b>Current</b>
2010-06-25
<b>Bremanel</b>
610.
Automatic installed but no longer required by any other package
2010-06-25
Bet staliet gant un doare emgefreek met n'eo ket mui goulennet gant pakadoù all ebet
611.
Automatic removable
2010-06-25
Dilamadus gant un doare emgefreek
612.
Boolean operator between property criterias:
2010-06-25
Oberataer Boulean o liammañ an dezverkoù perc'henniezh :
613.
Currently in broken policy state
2010-06-25
Emañ a-enep reolennoù Debian bremañ
615.
Exclude selected sections
2010-06-25
Skarzhañ ar c'hevrannoù diuzet
616.
For installation or upgrade
2010-06-25
Da vezañ staliet pe hizivaet
619.
Include selected sections only
2010-06-25
Enlakaat ar c'hevrannoù diuzet hepken
620.
Installed automatically as part of a dependency
2010-06-25
Staliet ent emgefreek evel parzh eus un amzalc'h
622.
Installed packages that are up-to-date
2010-06-25
Pakadoù staliet hag a zo hivizaet
623.
Installed packages that are upgradable
2010-06-25
Pakadoù staliet hag a vez hizivadus
624.
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
2010-06-25
Pakadoù staliet a c'hall bezañ hivizaet d'un handelv nevesoc'h en argrec'h
625.
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
2010-06-25
Pakadoù levraoueg nad eus ket ezhomm anezho ken (azgoulennet eo deborphan)
627.
Not installable
2010-06-25
N'hall(ont) ket bezañ staliet
628.
Not installed packages
2010-06-25
Pakadoù nad int ket bet staliet
632.
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
2010-06-25
Pakadoù nevez er mirlec'h abaoe an adkargadur diwezhañ
638.
Packages with broken dependencies
2010-06-25
Pakadoù gant amzalc'hioù torr
639.
Policy broken
2010-06-25
N'eo ket bet doujet reolenn Debian
640.
Removed packages that have left configuration files on the system
2010-06-25
Pakadoù dilamet hag o deus lezet restroù kefluniañ war ho reizhiad
644.
_Deselect All
2010-06-25
_Diziuziñ an holl
648.
Section(s):
2010-06-25
Kevrann(où) :
650.
Vendors...
2010-06-25
Gwerzhourien...
656.
Automatically close after the changes have been successfully applied
2010-06-25
Serriñ emgefreek ur wech ma 'z eo echu seveniñ ar c'hemmoù gant berzh
658.
Extra output was generated during Package Manager operation
2010-06-25
Kemennadennoù ouzhpenn a zo bet graet e-pad gwezhiadur ardeiñ ar pakadoù
659.
<span size="large" weight="bold">Which tasks should be performed by your computer?</span> These are preselected groups of packages to perform each task. If you select a task, the corresponding packages will be marked for installation.
2010-06-25
<span size="large" weight="bold">Peseurt trevelloù a vo graet war hoc'h urzhiataer?</span> Bez' ez eus strolladoù pakadoù rakdiuzet da seveniñ pep trevell. Mar bez diuzet un drevell e vo diuzet ar pakadoù o kenglotañ ganti a-benn ma vezo staliet.
660.
_Description
2010-06-25
_Deskrivadur
661.
<b>Terminal Output:</b>
2010-06-25
<b>Ec'hankad an dermenell :</b>
662.
Close this dialog after the changes have been successfully applied
2010-06-25
Serriñ ar voestad emziviz-mañ ur wech ma vo sevenet ar c'hemmoù gant berzh
664.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2010-06-25
<b>Notenn :</b> Ne vo ket sevenet ho kemmoù diouzhtu. Ret eo deoc'h merkañ an holl gemmoù, ha goude, o seveniñ.
665.
Choose the action from the context menu of the package.
2010-06-25
Diuzit ar gwezh diwar lañser kemperzhel ar pakad.
666.
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
2010-06-25
Klikit war arlun ar stad evit digeriñ ul lañser gant an holl wezhioù.
668.
Quick Introduction
2010-06-25
Digoradur berr
669.
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
2010-06-25
Diuzit ar pakad ha dibabit ar gwezh diwar al lañser 'Pakad'.
670.
Show this dialog at startup
2010-06-25
Diskouez ar voestad emziviz-mañ e-pad al loc'hañ
671.
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
2010-06-25
Renket eo ar meziantoù war hoc'h urzhiataer dindan ur furm anvet <i>pakadoù</i>. An ardoer pakadoù a c'hall staliañ, hivizaat pe zilemel ar pakadoù-se.