Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
10.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2007-03-29
Invia l'elenco del software installato e la frequenza del suo utilizzo al progetto della distribuzione.
11.
Mirror
2007-03-29
Mirror
13.
Cancel
2007-04-02
Annula
2007-04-02
Annula
2007-04-02
Annula
14.
No suitable download server was found
2008-10-08
Non è stato trovato alcun server adatto per scaricare
16.
Canceling...
2007-03-29
Annullamento...
23.
Other...
2007-03-29
Altro...
26.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2008-10-08
Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe essere danneggiato.
30.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2008-10-20
<b><big>Le informazioni sul software disponibile non sono aggiornate</big></b> È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per installare software e aggiornamenti provenienti da sorgenti aggiunte o modificate di recente. Per continuare è necessaria una connessione a Internet funzionante.
2008-10-08
<b><big>Le informazioni sul software disponibile non sono aggiornate</big></b> È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per installare software e aggiornamenti provenienti dai canali aggiunti o modificati di recente. Per continuare è necessaria una connessione a internet funzionante.
35.
Insert Disk
2007-03-29
Inserire disco
41.
New mirror
2007-03-29
Nuovo mirror
42.
Completed %s of %s tests
2007-03-29
Completati %s su %s test
48.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-09-22
I dati selezionati potrebbero non essere una chiave GPG o la chiave potrebbe essere danneggiata.
51.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-03-29
Installare altro software o solo da questa sorgente?
Installare software in aggiunta o solo da questa sorgente?
55.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-08-24
La riga APT include il tipo, la posizione e i componenti di un repository, per esempio «%s».
70.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2007-04-20
<b>Installabile da CD-ROM/DVD</b>
74.
Add...
2007-08-24
Aggiungi...
76.
Chec_k for updates:
2009-03-15
Controllare gli a_ggiornamenti:
78.
Edit...
2007-08-24
Modifica...
81.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2007-03-29
Le chiavi sono utilizzate per autenticare la corretta sorgente del software così da proteggere il computer da software malevolo
98.
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
2008-10-08
<b><big>Test dei server da cui scaricare</big></b> Verrà eseguita una serie di test per individuare il mirror più indicato per la propria ubicazione.
99.
Choose _Server
2007-03-29
Scegli _server
102.
Protocol:
2007-04-02
Protocollo:
104.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2007-08-24
<big><b>Inserire la riga APT completa del repository che si vuole aggiungere come sorgente</b></big>
2007-08-24
<big><b>Inserire la riga APT completa del repository che si vuole aggiungere come sorgente</b></big>