Translations by Bruno
Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Share via a micro-blogging service...
|
|
2011-03-24 |
Partager sur un service de microblogage…
|
|
~ |
Share...
|
|
2011-03-24 |
Partager…
|
|
~ |
%s section: show all
|
|
2010-09-16 |
Section %s : tout afficher
|
|
~ |
Software package
|
|
2010-09-02 |
Paquet logiciel
|
|
~ |
Lets you choose from thousands of free applications available for your system
|
|
2010-08-28 |
Vous permet de choisir parmi des milliers d'applications libres disponibles pour votre système
|
|
~ |
All %s
|
|
2010-08-28 |
Tous : %s
|
|
~ |
Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu
|
|
2009-09-29 |
Choisissez parmi les milliers d'applications libres et gratuites disponibles pour Ubuntu
|
|
~ |
Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu.
|
|
2009-09-29 |
Choisissez parmi les milliers d'applications libres et gratuites disponibles pour Ubuntu.
|
|
1. |
Failed to submit usefulness
|
|
2011-04-07 |
Impossible d'envoyer la pertinence…
|
|
2011-04-06 |
Impossible d'envoyer l'évaluation
|
|
13. |
Rating:
|
|
2011-04-06 |
Note :
|
|
17. |
Review submitted.
|
|
2011-04-06 |
Évaluation envoyée.
|
|
21. |
Flag as Inappropriate
|
|
2011-04-07 |
Marquer comme inapproprié
|
|
29. |
Sending usefulness…
|
|
2011-04-07 |
Envoi de la pertinence…
|
|
30. |
Missing arguments
|
|
2011-04-07 |
Paramètres manquants
|
|
31. |
Missing review-id arguments
|
|
2011-04-07 |
Paramètres d'identification d'évaluation manquants
|
|
34. |
Get private launchpad repositories
|
|
2010-10-14 |
Obtenir les dépôts privés de Canonical
|
|
36. |
Search…
|
|
2011-03-24 |
Recherche…
|
|
39. |
_All Software
|
|
2010-03-09 |
_Tous les logiciels
|
|
41. |
_Edit
|
|
2009-09-20 |
É_dition
|
|
48. |
_View
|
|
2009-09-29 |
A_ffichage
|
|
51. |
%s had not responded within 30 seconds.
|
|
2011-03-24 |
%s n'a pas répondu en 30 secondes.
|
|
52. |
<span weight="bold" font_size="large">Items cannot be installed or removed
until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?</span>
|
|
2011-03-24 |
<span weight="bold" font_size="large">Impossible d'installer ou de supprimer des éléments
tant que le catalogue des paquets n'est pas réparé. Voulez-vous le réparer maintenant ?</span>
|
|
2010-09-08 |
<span weight="bold" font_size="large">Les éléments ne peuvent pas être installés ou supprimés
tant que le catalogue des paquets n'est pas réparé. Voulez-vous le réparer maintenant ?</span>
|
|
53. |
<span weight="bold" font_size="large">Sorry, %s can't be installed at the moment. Try again in a day or two.</span>
|
|
2011-03-24 |
<span weight="bold" font_size="large">Désolé, %s ne peut pas être installé pour le moment. Essayez à nouveau dans un jour ou deux.</span>
|
|
2010-09-08 |
<span weight="bold" font_size="large">Désolé, %s ne peut pas être installé pour le moment. Essayez de nouveau dans un jour ou deux.</span>
|
|
56. |
OK
|
|
2010-09-08 |
Ok
|
|
57. |
Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to the store.
|
|
2011-03-24 |
Une fois les réparations terminées, vous pourrez fermer le gestionnaire de mises à jour et revenir à la logithèque.
|
|
2010-09-08 |
Une fois les réparations terminées, vous pouvez fermer le gestionnaire de mises à jour et retourner à la logithèque.
|
|
73. |
label
|
|
2009-09-20 |
libellé
|
|
77. |
Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu
|
|
2011-03-24 |
Vous permet de choisir parmi les milliers d'applications disponibles pour Ubuntu
|
|
80. |
Lets you choose from thousands of applications available for your system
|
|
2011-03-24 |
Vous permet de choisir parmi les milliers d'applications disponibles pour votre système
|
|
95. |
Drawing
|
|
2011-03-24 |
Graphisme
|
|
104. |
Graphic Interface Design
|
|
2010-03-09 |
Conception d'interfaces graphiques
|
|
112. |
Localization
|
|
2011-03-24 |
Traductions
|
|
115. |
Mono/CLI
|
|
2010-03-09 |
Mono/CLI
|
|
116. |
Multimedia
|
|
2010-03-09 |
Multimédia
|
|
119. |
Painting & Editing
|
|
2011-03-24 |
Création et retouche d'image
|
|
124. |
Publishing
|
|
2010-03-09 |
Publication
|
|
129. |
Scanning & OCR
|
|
2010-03-09 |
Numérisation & reconnaissance optique de caractères
|
|
130. |
Science & Engineering
|
|
2010-03-09 |
Science & ingénierie
|
|
142. |
To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On account you used to pay for them.
|
|
2011-03-24 |
Pour réinstaller les achats antérieurs, connectez-vous au compte Ubuntu que vous avez utilisé pour les acquérir.
|
|
143. |
Ubuntu Software Center Store
|
|
2011-03-24 |
Boutique de Lla logithèque Ubuntu
|
|
147. |
Unknown
|
|
2009-09-29 |
Inconnu(e)
|
|
150. |
Not Found
|
|
2010-09-02 |
Introuvable
|
|
151. |
There isn't a software package called "%s" in your current software sources.
|
|
2010-08-28 |
Il n'existe aucun paquet nommé « %s » dans vos sources actuelles de logiciels.
|
|
152. |
Version %s or later not available.
|
|
2010-08-28 |
Version %s ou ultérieure non disponible.
|
|
153. |
Available from the "%s" source.
|
|
2010-09-02 |
Disponible depuis la source « %s ».
|
|
155. |
"%s",
|
|
2010-09-02 |
« %s »,
|
|
156. |
"%s".
|
|
2010-09-02 |
« %s ».
|