Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Encryption Daemon (Seahorse)
|
|
2009-09-15 |
Demoño de cifrado (Seahorse)
|
|
10. |
Invalid Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura non é válida
|
|
12. |
Expired Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura está caducada
|
|
14. |
Revoked Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura está revogada
|
|
16. |
Good Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura é correcta
|
|
18. |
Unknown Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura é descoñecida
|
|
20. |
Bad Signature
|
|
2009-09-15 |
A sinatura é incorrecta
|
|
37. |
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
|
|
2009-09-15 |
Unha lista de URI de servidores nos que procurar chaves PGP remotas. En versións posteriores pódese incluír un nome de pantalla, anexando un espazo e despois o nome.
|
|
76. |
Add Password
|
|
2009-09-15 |
Engadir un contrasinal
|
|
78. |
_Keyring:
|
|
2009-09-15 |
Anel de cha_ves:
|
|
79. |
_Password:
|
|
2009-09-15 |
_Contrasinal:
|
|
80. |
_Show Password
|
|
2009-09-15 |
Mostrar o _contrasinal
|
|
94. |
Couldn't set application access.
|
|
2009-09-15 |
Non se puido estabelecer o acceso do aplicativo.
|
|
99. |
Applications
|
|
2009-09-15 |
Aplicativos
|
|
115. |
Used to store application and network passwords
|
|
2009-09-15 |
Úsase para gardar os contrasinais de rede e de aplicativos
|
|
116. |
Stored Password
|
|
2009-09-15 |
Contrasinal gardadp
|
|
117. |
Safely store a password or secret.
|
|
2009-09-15 |
Gardar seguro un contrasinal ou un segredo.
|
|
125. |
Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use.
|
|
2009-09-15 |
Desbloquear o almacenamento do anel de chaves do contrasinal cun contrasinal mestre para que o seu uso estea dispoñíbel.
|
|
127. |
Applications usually store new passwords in the default keyring.
|
|
2009-09-15 |
Os aplicativos normalmente almacenan os contrasinais novos no anel de chaves predeterminado.
|
|
136. |
The gnome-keyring daemon is not running
|
|
2009-09-15 |
O servizo do anel de chaves de Gnome non se está executando
|
|
141. |
Internal error accessing gnome-keyring
|
|
2009-09-15 |
Erro interno ao acceder ao anel de chaves de Gnome
|
|
146. |
No encryption keys were found with which to perform the operation you requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be started so that you may either create a key or import one.
|
|
2009-09-15 |
Non se encontraron chaves de codificación sobre as que efectuar a operación que solicitou. O programa <b>Contrasinais e chaves de codificación</b> non será arrancado, así que deberá crear unha chave ou importala.
|
|
217. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-09-15 |
Esta aplicativo non acepta documentos na liña de ordes
|
|
218. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-09-15 |
A opción de inicio non é recoñecida: %d
|
|
233. |
initial temporary item
|
|
2009-09-15 |
Ítem temporal inicial
|
|
308. |
Invalid expiry date
|
|
2009-09-15 |
A data de caducidade non é válida
|
|
314. |
RSA
|
|
2009-09-15 |
RSA
|
|
356. |
Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature.
|
|
2009-09-15 |
Os datos da chave non son válidos (faltan UID). Isto pode deberse a un equipo cunha data estabelecida no futuro ou a unha sinatura persoal que falta.
|
|
376. |
_Sign Key...
|
|
2009-09-15 |
A_sinar unha chave...
|
|
377. |
Sign public key
|
|
2009-09-15 |
Asinar unha chave pública
|
|
400. |
Name/Email
|
|
2009-09-15 |
Nome/Correo-e
|
|
446. |
Never
|
|
2009-09-15 |
Nunca
|
|
464. |
Fully
|
|
2009-09-15 |
Completa
|
|
468. |
Marginally
|
|
2009-09-15 |
Marxinal
|
|
470. |
Ultimately
|
|
2009-09-15 |
Final
|
|
516. |
Import Key
|
|
2009-09-15 |
Importar unha chave
|
|
542. |
Other _Keys
|
|
2009-09-15 |
Outras c_haves
|
|
547. |
Validity
|
|
2009-09-15 |
Validez
|
|
573. |
Version of this application
|
|
2009-09-15 |
Versión deste aplicativo
|
|
576. |
translator-credits
|
|
2009-09-15 |
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
|
|
584. |
About this program
|
|
2009-09-15 |
Sobre esta aplicativo
|
|
604. |
Configure Key for _Secure Shell...
|
|
2009-09-15 |
Configurar a chave para o intérprete de ordes _seguro...
|
|
605. |
Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key.
|
|
2009-09-15 |
Enviar a chave pública de intérprete de ordes seguro (SSH) a outra máquina e activar os inicios de sesión usando esa chave.
|
|
606. |
Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?
|
|
2009-09-15 |
Está seguro de que quere eliminar a chave de intérprete de ordes seguro (SSH) '%s'?
|
|
607. |
Are you sure you want to delete %d secure shell keys?
|
|
2009-09-15 |
Está seguro de que quere eliminar %d chaves de intérprete de ordes seguro (SSH)?
|
|
608. |
Secure Shell Key
|
|
2009-09-15 |
Chave de intérprete de ordes seguro (SSH)
|
|
610. |
Couldn't generate Secure Shell key
|
|
2009-09-15 |
Non se puido xerar a chave do intérprete de ordes seguro (SSH)
|
|
611. |
Creating Secure Shell Key
|
|
2009-09-15 |
Crear a chave do intérprete de ordes seguro (SSH)
|
|
613. |
A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them.
|
|
2009-09-15 |
Unha chave de intérprete de ordes seguro (SSH) permítelle conectar de modo seguro cos computadores en que confía usando o SSH, sen ter que introducir un contrasinal diferente para cada un deles.
|
|
614. |
DSA
|
|
2009-09-15 |
DSA
|