|
4.
|
|
|
%s : option ` %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : l'opzione " %s " richiede un argomento
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:662 src/rrd_getopt.c:815
|
|
5.
|
|
|
%s : unrecognized option `-- %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opzione "-- %s " sconosciuta
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:688
|
|
6.
|
|
|
%s : unrecognized option ` %c %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opzione " %c %s " sconosciuta
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:692
|
|
7.
|
|
|
%s : illegal option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opzione illecita -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:716
|
|
8.
|
|
|
%s : invalid option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opzione non valida -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:719
|
|
9.
|
|
|
%s : option requires an argument -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : l'opzione richiede un argumento -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:745 src/rrd_getopt.c:853
|
|
10.
|
|
|
%s : option `-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : l'opzione "-W %s " è ambigua
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:787
|
|
11.
|
|
|
%s : option `-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : l'opzione "-W %s " non ammette un argomento
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_getopt.c:802
|
|
12.
|
|
|
RRDtool %s Copyright 1997-2009 by Tobias Oetiker <tobi@oetiker.ch>
Compiled %s %s
Usage: rrdtool [options] command command_options
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
RRDtool %s Copyright 1997-2009 da Tobias Oetiker <tobi@oetiker.ch>
Compilato %s %s
Uso: RRDtool [opzioni] comando opzioni_comando
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_tool.c:49
|
|
13.
|
|
|
Valid commands: create, update, updatev, graph, graphv, dump, restore,
[tab] [tab] last, lastupdate, first, info, fetch, tune,
[tab] [tab] resize, xport, flushcached
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Comandi validi: create, update, updatev, graph, graphv, dump, restore,
[tab] [tab] last, lastupdate, first, info, fetch, tune,
[tab] [tab] resize, xport, flushcached
|
|
Translated by
Alessandro Losavio
|
|
Reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
src/rrd_tool.c:58
|