|
48.
|
|
|
--allmatches may only be specified during package erasure
|
|
|
|
--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete
|
|
Translated by
logan
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:208
|
|
49.
|
|
|
--allfiles may only be specified during package installation
|
|
|
|
--allfiles sólo puede ser especificado durante la instalación del paquete
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:212
|
|
50.
|
|
|
--justdb may only be specified during package installation and erasure
|
|
|
|
--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción del paquete
|
|
Translated by
Oscar Bacho
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete
|
|
|
Suggested by
logan
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:217
|
|
51.
|
|
|
script disabling options may only be specified during package installation and erasure
|
|
|
|
las opciones para desactivación de guiones solo se pueden especificar durante la instalación y eliminación del paquete
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete
|
|
|
Suggested by
logan
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:222
|
|
52.
|
|
|
trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure
|
|
|
|
las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete
|
|
Translated by
Oscar Bacho
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:227
|
|
53.
|
|
|
--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification
|
|
|
|
--nodeps sólo puede especificarse durante la construcción, reconstrucción, recompilación, instalación, borrado o verificación de un paquete
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:473
|
|
54.
|
|
|
--test may only be specified during package installation, erasure, and building
|
|
|
|
--test sólo puede especificarse durante la instalación, borrado o construcción de un paquete
|
|
Translated by
Benjamín Valero Espinosa
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:478
|
|
55.
|
|
|
--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds
|
|
|
|
--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos
|
|
Translated by
Oscar Bacho
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:483
|
|
56.
|
|
|
arguments to --root (-r) must begin with a /
|
|
|
|
los argumentos para --root (-r) deben empezar con /
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /
|
|
|
Suggested by
Oscar Bacho
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:240 rpmbuild.c:550
|
|
57.
|
|
|
no files to sign
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no hay archivo que firmar
|
|
Translated by
Mario Carrion
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
ningún archivo para firmar
|
|
|
Suggested by
Manuel Ospina
|
|
|
|
Located in
rpmqv.c:520
|