Translations by Bruno Santos
Bruno Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
32. |
Toolbar Button Labels
|
|
2006-12-19 |
Etiquetas dos Botões da Barra de Ferramentas
|
|
44. |
Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg
|
|
2006-12-19 |
Artista/Artista - Álbum/Artista (Álbum) - 01 - Título.ogg
|
|
45. |
F_older hierarchy:
|
|
2006-12-19 |
Hierarquia do d_irectório:
|
|
47. |
Library Structure
|
|
2006-12-19 |
Estrutura da biblioteca
|
|
50. |
_File name:
|
|
2006-12-19 |
Nome do _ficheiro:
|
|
155. |
Internal GStreamer problem; file a bug
|
|
2006-12-19 |
Problema interno no GStreamer; preencha um relatório de erro
|
|
156. |
D-BUS communication error
|
|
2006-12-19 |
Erro de comunicação do D-BUS
|
|
162. |
Unsupported file type: %s
|
|
2006-12-19 |
Tipo de ficheiro não suportado: %s
|
|
163. |
Unable to create tag-writing elements
|
|
2006-12-19 |
Não é possível criar elementos de escrita das notas
|
|
2006-12-19 |
Não é possível criar elementos de escrita das notas
|
|
2006-12-19 |
Não é possível criar elementos de escrita das notas
|
|
164. |
Timeout while setting pipeline to NULL
|
|
2006-12-19 |
Tempo de espera ultrapassado ao tentar colocar o pipeline a NULL
|
|
165. |
File corrupted during write
|
|
2006-12-19 |
Ficheiro corrompido durante a escrita
|
|
224. |
Status:
|
|
2006-12-19 |
Estado:
|
|
229. |
Tracks submitted:
|
|
2006-12-19 |
Faixas submetidas:
|
|
287. |
Request failed
|
|
2006-12-19 |
O pedido falhou
|
|
291. |
Track submission failed too many times
|
|
2006-12-19 |
A submissão de faixa falhou demasiadas vezes
|
|
337. |
Writing failed. Try again?
|
|
2006-12-19 |
A gravação falhou. Tentar novamente?
|
|
2006-12-19 |
A gravação falhou. Tentar novamente?
|
|
2006-12-19 |
A gravação falhou. Tentar novamente?
|
|
371. |
Create audio CD from '%s'?
|
|
2006-12-19 |
Criar CD de som a partir de '%s'?
|
|
419. |
Require _password:
|
|
2006-12-19 |
Exigir _senha:
|
|
429. |
Disconnect from DAAP share
|
|
2006-12-19 |
Desligar de partilha DAAP
|
|
435. |
Connecting to music share
|
|
2006-12-19 |
Ligar a partilha de música
|
|
436. |
Retrieving songs from music share
|
|
2006-12-19 |
A obter músicas da partilha de música
|
|
437. |
Could not connect to shared music
|
|
2006-12-19 |
Não foi possível estabelecer ligação à música partilhada
|
|
549. |
Song L_yrics
|
|
2006-12-19 |
L_etra da Música
|
|
550. |
Display lyrics for the playing song
|
|
2006-12-19 |
Mostrar letra para a música a tocar
|
|
673. |
_Python Console
|
|
2006-12-19 |
Consola _Python
|
|
674. |
Show Rhythmbox's python console
|
|
2006-12-19 |
Mostra a consola python do Rhythmbox
|
|
2006-12-19 |
Mostra a consola python do Rhythmbox
|
|
2006-12-19 |
Mostra a consola python do Rhythmbox
|
|
677. |
You can access the main window through the 'shell' variable :
|
|
2006-12-19 |
Pode aceder à janela principal através da variável 'shell':
|
|
679. |
Interactive python console
|
|
2006-12-19 |
Consola python interactiva
|
|
680. |
Python Console
|
|
2006-12-19 |
Consola Python
|
|
799. |
Feeds
|
|
2006-12-19 |
Feeds
|
|
800. |
Search podcast feeds
|
|
2006-12-19 |
Procurar nas feeds de podcast
|
|
2006-12-19 |
Procurar nas feeds de podcast
|
|
2006-12-19 |
Procurar nas feeds de podcast
|
|
801. |
Episodes
|
|
2006-12-19 |
Episódios
|
|
802. |
Search podcast episodes
|
|
2006-12-19 |
Procurar nos episódios dos podcast
|
|
824. |
Don't start a new instance of Rhythmbox
|
|
2006-12-19 |
Não iniciar uma nova instância do Rhythmbox
|
|
827. |
Don't present an existing Rhythmbox window
|
|
2006-12-19 |
Não mostrar a janela actual do Rhythmbox
|
|
2006-12-19 |
Não mostrar a janela actual do Rhythmbox
|
|
2006-12-19 |
Não mostrar a janela actual do Rhythmbox
|
|
828. |
Hide the Rhythmbox window
|
|
2006-12-19 |
Esconder a janela do Rhythmbox
|
|
836. |
Play a specified URI, importing it if necessary
|
|
2006-12-19 |
Tocar um URI, importando-o se necessário
|
|
837. |
URI to play
|
|
2006-12-19 |
URI a tocar
|
|
838. |
Add specified tracks to the play queue
|
|
2006-12-19 |
Adicionar as faixas especificadas à fila
|
|
2006-12-19 |
Adicionar as faixas especificadas à fila
|