|
8.
|
|
|
<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3
|
|
|
ts-context AboutDlg
|
|
|
|
<b>Version[nbsp] :</b> %1<br><b>Version du protocole[nbsp] :</b> %2<br><b>Compilation[nbsp] :</b> %3
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
|
|
9.
|
|
|
<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> on <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> and <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href="http://www.oxygen-icons.org">Oxygen Team</a> and used under the <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs.
|
|
|
ts-context AboutDlg
|
|
|
|
<b>Un Client IRC distribué moderne</b><br><br>©2005-2009 par le projet Quassel<br><a href="http://quassel-irc.org">http://quassel-irc.org</a><br><a href="irc://irc.freenode.net/quassel">#quassel</a> sur <a href="http://www.freenode.net">Freenode</a><br><br>Quassel IRC est sous double licence <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt">GPLv2</a> et <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt">GPLv3</a>.<br>La majorité des icônes proviennent de l'<a href="http://www.oxygen-icons.org">équipe Oxygen</a> © et sont utilisées sous licence <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.<br><br>Veuillez utiliser <a href="http://bugs.quassel-irc.org">http://bugs.quassel-irc.org</a> pour signaler les bogues.
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
|
|
10.
|
|
|
Quassel IRC is mainly developed by:
|
|
|
ts-context AboutDlg
|
|
|
|
Quassel IRC est principalement développé par[nbsp] :
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
|
|
11.
|
|
|
We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:
|
|
|
ts-context AboutDlg
|
|
|
|
Nous voulons aussi remercier les contributeurs suivants (par ordre alphabétique) et toute personne que nous avons oublié de mentionner ici[nbsp] :
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
|
|
12.
|
|
|
Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png"> <b>John "nox" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=":/pics/oxygen.png"> <b><a href="http://www.oxygen-icons.org">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png"> <b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>
|
|
|
ts-context AboutDlg
|
|
|
|
Remerciements particuliers à[nbsp] :<br><dl><dt><img src=":/pics/quassel-eye.png"> <b>John "nox" Hand</b></dt><dd>pour son grand travail artistique et pour le logo Quassel</dt><dt><img src=":/pics/oxygen.png"> <b><a href="http://www.oxygen-icons.org">L'équipe Oxygen</a></b></dt><dd>pour la création de la majorité des autres belles icônes que vous pouvez voir dans Quassel</dd><dt><img src=":/pics/qt-logo-32.png"> <b><a href="http://www.trolltech.com">Qt Software précédemment nommée Trolltech</a></b></dt><dd>pour la création de Qt et Qtopia, et comme sponsor du développement de QuasselTopia avec Greenphones et d'autres</dd><dt><b><a href="http://www.nokia.com"><img src=":/pics/nokia.png">Nokia</a></b></dt><dd>pour garder en vie Qt, et pour sponsoriser le développement de Quassel Mobile avec N810s</dd>
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
|
|
13.
|
|
|
Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2...
|
|
|
ts-context AbstractSqlStorage
|
|
|
|
Le schéma installé (version %1) n'est pas à jour. Mise à jour vers la version %2...
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
|
|
14.
|
|
|
Upgrade failed...
|
|
|
ts-context AbstractSqlStorage
|
|
|
|
Échec de la mise à jour...
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
|
|
15.
|
|
|
<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> "foo" can be used per /foo
|
|
|
ts-context AliasesModel
|
|
|
|
<b>Raccourci pour l'alias</b><br />On peut s'en servir comme une commande barre oblique (slash) normale.<br /><br /><b>Exemple[nbsp] :</b> «[nbsp] truc[nbsp] » peut être utilisé à la place de /truc
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
|
|
16.
|
|
|
<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> "Test $1; Test $2; Test All $0" will be expanded to three separate messages "Test 1", "Test 2" and "Test All 1 2 3" when called like /test 1 2 3
|
|
|
ts-context AliasesModel
|
|
|
|
<b>La chaîne résultant du développement du raccourci</b><br /><b>variables spéciales[nbsp] :</b><br /> - <b>$i</b> représente le paramètre en position i.<br /> - <b>$i..j</b> représente les paramètres de i à j séparés par des espaces.<br /> - <b>$i..</b> représente tous les paramètres à partir de i séparés par des espaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> représente le nom de l'hôte de l'utilisateur identifié par le paramètre en position i, ou une * s'il est inconnu.<br /> - <b>$0</b> la chaîne complète.<br /> - <b>$nick</b> votre pseudo actuel<br /> - <b>$channel</b> le nom du canal sélectionné<br /> <br />Les commandes multiples peuvent être séparés par un point-virgule<br /> <br /><b>Exemple[nbsp] :</b> «[nbsp] Test $1; Test $2; Test All $0[nbsp] » sera développé en trois messages séparés «[nbsp] Test 1[nbsp] », «[nbsp] Test 2[nbsp] » et «[nbsp] Test All 1 2 3[nbsp] », lors d'un appel. Ceci est équivalent à /test 1 2 3
|
|
Translated by
Bruno
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
|
|
17.
|
|
|
Alias
|
|
|
ts-context AliasesModel
|
|
|
|
Alias
|
|
Translated by
Scott Kitterman
|
|
|
|
Located in
../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
|