Translations by AO

AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 110 results
53.
Ubuntu 5.04 Backports
2014-02-25
Rétroportages d'Ubuntu 5.04
54.
Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
2014-02-25
Ubuntu 4.10 « Warty Warthog »
55.
Community-maintained (Universe)
2014-02-25
Maintenu par la communauté (universe)
56.
Non-free (Multiverse)
2014-02-25
Non libre (multiverse)
57.
Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'
2014-02-25
Cédérom avec Ubuntu 4.10 « Warty Warthog »
58.
No longer officially supported
2014-02-25
Plus soutenu officiellement
59.
Restricted copyright
2014-02-25
Droits d'auteur restreints
60.
Ubuntu 4.10 Security Updates
2014-02-25
Mises à jour de sécurité d'Ubuntu 4.10
61.
Ubuntu 4.10 Updates
2014-02-25
Mises à jour d'Ubuntu 4.10
62.
Ubuntu 4.10 Backports
2014-02-25
Rétroportages d'Ubuntu 4.10
63.
http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
2014-02-25
http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog
64.
Debian 6.0 'Squeeze'
2014-02-25
Debian 6.0 « Squeeze »
65.
Debian 5.0 'Lenny'
2014-02-25
Debian 5.0 « Lenny »
66.
Debian 4.0 'Etch'
2014-02-25
Debian 4.0 « Etch »
67.
Debian 3.1 'Sarge'
2014-02-25
Debian 3.1 « Sarge »
68.
Proposed updates
2014-02-25
Mises à jour proposées
69.
Security updates
2014-02-25
Mises à jour de sécurité
70.
Debian current stable release
2014-02-25
Version Debian stable actuelle
71.
Debian testing
2014-02-25
Debian de test
72.
Debian 'Sid' (unstable)
2014-02-25
Debian « Sid » (instable)
73.
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
2014-02-25
Logiciels libres compatibles DFSG avec des dépendances non libres
74.
Non-DFSG-compatible Software
2014-02-25
Logiciels non compatibles DFSG
75.
Server for %s
2014-02-25
Serveur pour %s
76.
Main server
2014-02-25
Serveur principal
77.
Custom servers
2014-02-25
Serveurs personnalisés
78.
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
2014-02-25
Téléchargement du fichier %(current)li sur %(total)li à %(speed)s/s
79.
Downloading file %(current)li of %(total)li
2014-02-25
Téléchargement du fichier %(current)li sur %(total)li
80.
Details
2014-02-25
Détails
81.
Starting...
2014-02-25
Démarrage…
82.
Complete
2014-02-25
Terminé
83.
Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report.
2014-02-25
Unicode invalide dans la description de « %s » (%s). Veuillez le rapporter.
84.
The list of changes is not available
2014-02-25
La liste des changements n'est pas disponible
85.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2014-02-25
La liste des changements n'est pas encore disponible. Veuillez utiliser http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog jusqu'à ce que les changements deviennent disponibles ou ressayez plus tard.
86.
Failed to download the list of changes. Please check your Internet connection.
2014-02-25
Échec lors du téléchargement de la liste des changements. Veuillez vérifier votre connexion Internet.
87.
List of files for '%s' could not be read
2014-02-25
La liste des fichiers pour « %s » n'a pas pu être lue
88.
Dependency is not satisfiable: %s
2014-02-25
La dépendance ne peut être satisfaite : %s
89.
Conflicts with the installed package '%s'
2014-02-25
Conflit avec le paquet installé « %s »
90.
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2014-02-25
Brise la dépendance %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) du paquet existant « %(pkgname)s »
91.
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
2014-02-25
Brise le paquet existant « %(pkgname)s », conflit : %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
92.
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
2014-02-25
Brise le paquet existant « %(pkgname)s », conflit : %(targetpkg)s. Mais le « %(debfile)s » le fournit avec « %(provides)s »
93.
No Architecture field in the package
2014-02-25
Aucun champ Architecture dans ce paquet
94.
Wrong architecture '%s'
2014-02-25
Architecture « %s » erronée
95.
A later version is already installed
2014-02-25
Une version ultérieure est déjà installée
96.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2014-02-25
Impossible de satisfaire toutes les dépendances (cache brisé)
97.
Cannot install '%s'
2014-02-25
Impossible d'installer « %s »
99.
Automatically decompressed:
2014-02-25
Extraction automatique :
100.
Automatically converted to printable ascii:
2014-02-25
Converti automatiquement en ASCII imprimable :
101.
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
2014-02-25
Installer les dépendances de version pour le paquet source « %s » qui compile %s
102.
An essential package would be removed
2014-02-25
Un paquet essentiel serait désinstallé
103.
%c%s... Done
2014-02-25
%c%s… Terminé