Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
250. |
Description:
|
|
2010-02-13 |
描述:
|
|
251. |
Name:
|
|
2010-02-13 |
名稱:
|
|
252. |
The name of your project.
|
|
2010-02-13 |
專案的名稱。
|
|
253. |
No Objects Selected
|
|
2010-02-13 |
尚未選取物件
|
|
258. |
Remove Clip
|
|
2010-02-13 |
移除剪輯
|
|
259. |
Play Clip
|
|
2010-02-13 |
播放剪輯
|
|
260. |
Icon
|
|
2010-02-13 |
圖示
|
|
261. |
Information
|
|
2010-02-13 |
資訊
|
|
262. |
Duration
|
|
2010-02-13 |
持續時間
|
|
264. |
_Import clips...
|
|
2010-02-13 |
匯入剪輯(_I)...
|
|
265. |
Import clips to use
|
|
2010-02-13 |
匯入要使用的剪輯
|
|
266. |
Import _folder of clips...
|
|
2010-02-13 |
匯入影片剪輯的資料夾(_F)...
|
|
267. |
Import folder of clips to use
|
|
2010-02-13 |
匯入要使用剪輯的資料夾
|
|
268. |
_Remove from project
|
|
2010-02-13 |
從專案中移除(_R)
|
|
269. |
Insert at _end of timeline
|
|
2010-02-13 |
在時間軸的結尾插入(_E)
|
|
270. |
Import a folder
|
|
2010-02-13 |
匯入資料夾
|
|
271. |
Import a clip
|
|
2010-02-13 |
匯入一段剪輯
|
|
272. |
Close after importing files
|
|
2010-02-13 |
匯入檔案後關閉
|
|
273. |
Importing clips...
|
|
2010-02-13 |
正在匯入剪輯...
|
|
276. |
Error while analyzing files
|
|
2010-02-13 |
解析檔案時發生錯誤
|
|
277. |
The following files can not be used with PiTiVi.
|
|
2010-02-13 |
下列檔案不能與 PiTiVi 一起使用。
|
|
278. |
Error while analyzing a file
|
|
2010-02-13 |
解析檔案時發生錯誤
|
|
279. |
The following file can not be used with PiTiVi.
|
|
2010-02-13 |
下列檔案不能與 PiTiVi 一起使用。
|
|
280. |
Delete Selected
|
|
2010-02-13 |
刪除選取項
|
|
283. |
Zoom In
|
|
2010-02-13 |
拉近
|
|
284. |
Zoom Out
|
|
2010-02-13 |
拉遠
|
|
285. |
Break links between clips
|
|
2010-02-13 |
中斷影片剪輯之間的連結
|
|
286. |
Link together arbitrary clips
|
|
2010-02-13 |
連結個別的影片剪輯
|
|
287. |
Ungroup clips
|
|
2010-02-13 |
取消影片剪輯群組
|
|
288. |
Group clips
|
|
2010-02-13 |
群組影片剪輯
|
|
296. |
<b>Text:</b>
|
|
2010-02-13 |
<b>文字:</b>
|