Translations by Sulyok Péter
Sulyok Péter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Error trying to start: %s
|
|
2009-02-19 |
Hiba %s indításakor
|
|
~ |
You need to specify a search term
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adni a keresendő kifejezést
|
|
~ |
You need to specify a package or file to install
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia a telepítendő csomag vagy fájl nevét
|
|
~ |
You need to specify a type, key_id and package_id
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy típust, kulcs azonosítót és csomag azonosítót
|
|
~ |
You need to specify a package to remove
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy eltávolítandó csomagot
|
|
~ |
You need to specify a package name to resolve
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy feloldandó csomagnevet
|
|
~ |
You need to specify a repo name/parameter and value
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy tárnevet/paramétert és értéket
|
|
~ |
You need to specify a correct role
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy helyes szerepet
|
|
~ |
Failed to get last time
|
|
2009-02-19 |
Nem sikerült megkapni az utolsó időt
|
|
~ |
You need to specify a package to find the details for
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy egy csomagot, amihez részletező keresendő
|
|
~ |
You need to specify a package to find the files for
|
|
2009-02-19 |
Meg kell adnia egy csomagot, amihez fájlokat kell találni
|
|
~ |
You don't have the necessary privileges for this operation
|
|
2009-02-19 |
Önnek nincs meg szükséges jogosultsága e műveletre
|
|
43. |
Package description
|
|
2009-02-19 |
Csomagleírás
|
|
45. |
No files
|
|
2009-02-19 |
Nincs fájl
|
|
46. |
Package files
|
|
2009-02-19 |
Csomagfájlok
|
|
64. |
The daemon crashed mid-transaction!
|
|
2009-02-19 |
A szolgáltatás összeomlott tranzakció közben!
|
|
65. |
PackageKit Console Interface
|
|
2009-02-19 |
PackageKit parancssori felület
|
|
66. |
Subcommands:
|
|
2009-02-19 |
Részparancsok:
|
|
68. |
Show the program version and exit
|
|
2009-02-19 |
Programváltozat megmutatása és kilépés
|
|
69. |
Set the filter, e.g. installed
|
|
2009-02-19 |
Szűrő beállítása, pl. telepítve
|
|
71. |
Exit without waiting for actions to complete
|
|
2009-02-19 |
Kilépés cselekmény befejezésére várakozás nélkül
|
|
82. |
Invalid search type
|
|
2009-02-19 |
Érvénytelen típus
|
|
101. |
Command failed
|
|
2009-02-19 |
Parancs elbukott
|
|
124. |
PackageKit Monitor
|
|
2009-02-19 |
PackageKit figyelő
|
|
193. |
Show extra debugging information
|
|
2009-02-19 |
Extra hibakereső adatok megjelenítése
|
|
206. |
Please enter a number from 1 to %i:
|
|
2009-02-19 |
Kérem adjon meg egy számot 1-től %i-ig:
|
|
355. |
Startup failed due to security policies on this machine.
|
|
2009-02-19 |
Indulás sikertelen a gép biztonsági szabályzata miatt.
|
|
356. |
This can happen for two reasons:
|
|
2009-02-19 |
Két okból történet mehet:
|
|
357. |
The correct user is not launching the executable (usually root)
|
|
2009-02-19 |
A helyes használó nem indítja a futtathatót (rendszerint rendszergada)
|
|
359. |
Packaging backend to use, e.g. dummy
|
|
2009-02-19 |
Használandó csomagoló háttér, pl. dummy
|
|
360. |
Daemonize and detach from the terminal
|
|
2009-02-19 |
Szolgálatatás és leválasztás terminálról
|
|
361. |
Disable the idle timer
|
|
2009-02-19 |
Tétlen időzítő kikapcsolása
|
|
362. |
Show version and exit
|
|
2009-02-19 |
Változat mutatása és kilépés
|
|
363. |
Exit after a small delay
|
|
2009-02-19 |
Kilépés rövid késleltetés után
|
|
364. |
Exit after the engine has loaded
|
|
2009-02-19 |
Kilépés a motor betöltése után
|
|
365. |
PackageKit service
|
|
2009-02-19 |
PackageKit szolgáltatás
|
|
366. |
Cannot connect to the system bus
|
|
2009-02-19 |
Nem lehetett csatlakozni a rendszerbuszhoz
|