Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 273 results
85.
Error displaying connection information:
2016-08-18
Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:
92.
%u Mb/s
2017-06-14
%u Mb/s
95.
802.11 WiFi (%s)
2015-08-30
Wi-Fi 802.11 (%s)
110.
Default Route:
2015-08-30
Domyślna trasa:
113.
Ternary DNS:
2011-03-06
Trzeciorzędny DNS:
115.
Ignored
2011-03-06
Ignorowanie
116.
No valid active connections found!
2009-09-15
Nie odnaleziono prawidłowych aktywnych połączeń.
117.
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. and many other community contributors and translators
2011-03-24
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc. Copyright © 2005-2008 Novell, Inc. oraz wielu innych współtwórców i tłumaczy społeczności
118.
Notification area applet for managing your network devices and connections.
2016-08-18
Aplet obszaru powiadamiania do zarządzania urządzeniami i połączeniami sieciowymi.
2009-09-15
Aplet obszaru powiadamiania do zarządzania urządzeniami i połączeniami sieciowymi.
122.
A password is required to connect to '%s'.
2016-08-18
Wymagane hasło do połączenia z „%s”.
127.
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
2016-08-18
Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu przekroczenia limitu czasu.
130.
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
2016-08-18
Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu braku prawidłowych sekretów VPN.
131.
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
2016-08-18
Połączenie VPN „%s” się nie powiodło z powodu nieprawidłowych sekretów VPN.
140.
device not ready (firmware missing)
2012-09-05
urządzenie nie jest gotowe (brak oprogramowania sprzętowego)
146.
_Configure VPN...
2015-08-30
S_konfiguruj VPN…
2009-09-15
S_konfiguruj VPN...
148.
NetworkManager is not running...
2015-08-30
Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…
149.
Networking disabled
2015-08-30
Sieć jest wyłączona
154.
Connection _Information
2016-08-18
I_nformacje o połączeniu
2009-09-15
I_nformacje o połączeniu
155.
Edit Connections...
2015-08-30
Modyfikuj połączenia…
2009-09-15
Zmodyfikuj połączenia...
156.
_About
2016-08-18
_O programie
2009-09-15
_O programie
163.
Preparing network connection '%s'...
2015-08-30
Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…
164.
User authentication required for network connection '%s'...
2015-08-30
Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…
166.
Starting VPN connection '%s'...
2015-08-30
Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…
167.
User authentication required for VPN connection '%s'...
2015-08-30
Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…
168.
Requesting a VPN address for '%s'...
2015-08-30
Żądanie adresu VPN dla „%s”…
171.
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
2011-03-06
Aplet NetworkManager nie może odnaleźć niektórych wymaganych zasobów (nie odnaleziono pliku .ui).
176.
Connection Information
2016-08-18
Informacje o połączeniu
181.
_Wireless security:
2009-09-15
Zabezpieczenia sieci bezprze_wodowej:
184.
Failed to update connection secrets due to an unknown error.
2016-08-18
Zaktualizowanie ustawień połączenia się nie powiodło z powodu nieznanego błędu.
2009-09-15
Zaktualizowanie ustawień połączenia nie powiodło się z powodu nieznanego błędu.
185.
Sho_w password
2009-09-15
_Wyświetlanie hasła
186.
_Password:
2009-09-15
_Hasło:
190.
Automatic
2009-09-15
Automatycznie
191.
Automatic with manual DNS settings
2016-08-18
Automatycznie z ręcznymi ustawieniami DNS
2011-03-06
Automatycznie z ręcznymi ustawieniami DNS
192.
D_HCP client ID:
2009-09-15
Identyfikator klienta D_HCP:
194.
IP addresses identify your computer on the network. Click the "Add" button to add an IP address.
2016-08-18
Adresy IP identyfikują komputery w sieci. Proszę nacisnąć przycisk „Dodaj”, aby dodać adres IP.
2015-08-30
Adresy IP identyfikują komputery w sieci. Proszę nacisnąć przycisk „Dodaj”, aby dodać adres IP.
2009-09-15
Adresy IP identyfikują komputery w sieci. Proszę nacisnąć przycisk "Dodaj", aby dodać adres IP.
197.
Ig_nore automatically obtained routes
2009-09-15
Ig_norowanie automatycznie uzyskanych tras
201.
Shared to other computers
2016-08-18
Współdzielone z innymi komputerami
202.
The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here.
2016-08-18
Identyfikator klienta DHCP umożliwia administratorowi sieci dostosować konfigurację komputerów. Aby użyć identyfikatora, należy go podać w tym miejscu.
203.
Use this c_onnection only for resources on its network
2009-09-15
Używanie tego p_ołączenia tylko dla zasobów tej sieci
204.
When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds.
2016-08-18
Podczas łączenia się z sieciami IPv6 umożliwia ukończenie nawiązania połączenia, jeśli konfiguracja IPv4 się nie powiedzie, a IPv6 tak.
205.
_DNS servers:
2009-09-15
Serwery _DNS: