Translations by Giorgio Grappa

Giorgio Grappa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5173 of 73 results
387.
No VPN plugin available. Please install one to enable this button.
2011-04-02
No existeix cap complement de VPN disponible. Instal·leu-ne un per activar aquest botó.
394.
_Delete...
2011-04-02
_Elimina...
410.
unexpectedly disconnected from the phone.
2011-04-02
desconnectat del telèfon inesperadament.
411.
timed out detecting phone details.
2011-04-02
temps d'espera exhaurit mentre es detectaven els detalls del telèfon.
416.
Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s).
2011-04-02
No és possible configurar el Bluetooth (no s'ha pogut connectar a D-Bus:%s).
417.
Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy).
2011-04-02
No és possible configurar el Bluetooth (no s'ha pogut crear el proxy de D-Bus).
418.
Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s).
2011-04-02
No és possible configurar el Bluetooth (s'ha trobat un error a NetworkManager:%s).
419.
Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)
2011-04-02
Utilitzeu el telèfon mòbil com un dispositiu de xarxa (PAN/NAP)
423.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2011-04-02
No està destinada per a la interacció de la línia d'ordres; en lloc d'això, s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME.
424.
EVDO
2011-04-02
EVDO
425.
GPRS
2011-04-02
GPRS
426.
EDGE
2011-04-02
EDGE
427.
UMTS
2011-04-02
UMTS
428.
HSDPA
2011-04-02
HSDPA
429.
HSUPA
2011-04-02
HSUPA
436.
registration denied
2011-04-02
registre denegat
460.
Country or Region List:
2011-04-02
Llista de països o regions
461.
Country or region
2011-04-02
País o regió
463.
Choose your Provider's Country or Region
2011-04-02
Trieu el país o regió del vostre proveïdor
503.
Version 0
2011-04-02
Versió 0
506.
As_k for this password every time
2011-04-02
Pregunta per aquesta contrasenya cada vegada
508.
The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key. (You can password-protect your private key with openssl)
2011-04-02
La clau privada seleccionada no sembla estar protegida per una contrasenya. Això podria permetre que les seves credencials de seguretat es vegin compromeses. Seleccioneu una clau privada protegida per contrasenya. (Podeu protegir amb contrasenya la vostra clau privada amb openssl)
522.
1 (Default)
2011-04-02
1 (per omissió)