Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 576 results
95.
The text of the label.
2011-05-18
Текст мітки.
97.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2011-05-18
Вирівнювання рядків тексту мітки відносно одне одного. Це не впливає на вирівнювання самої мітки. Для цього використовуйте властивість GtkMisc::xalign.
98.
Line wrap
2011-05-18
Перенесення рядків
101.
The current position of the insertion cursor in chars.
2011-05-18
Теперішня позиція курсора у символах.
102.
Selection Bound
2011-05-18
Межі виділення
105.
Input Methods
2011-05-18
Способи вводу
109.
You can stop this operation by clicking cancel.
2015-12-15
Можете зупинити цю дію, клацнувши на «Скасувати».
2011-05-18
Можете зупинити цю операцію клацнувши на «Скасувати».
110.
(invalid Unicode)
2011-05-18
(некоректний Унікод)
112.
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
2011-05-18
Рядок, що містить збережену геометрію, та координати рядків для навігації вікнами.
113.
A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form "Zoom Level:Integer". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form "Integer" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level "smallest". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level "smaller". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
2011-05-18
Рядок, що вказує як частини довгих назв файлів будуть замінюватись овалами, залежно від масштабу. Кожен список записі у формі "Масштаб:цифра". Для кожного масштабу, якщо ціле більше за 0, назва файла не перевищуватиме вказану кількість ліній. Якщо ціле дорівнює 0 або менше, для вказаного масштабу не накладається обмежень. Типовий вивід у формі "Ціле" без будь-якого вказаного рівня масштабу також допускається. Воно визначає максимальне число рядків для усіх інших масштабів. Наприклад: 0 — завжди показуються довгі назви файлів; 3 — назви файлів скорочуються, якщо назва перевищує три рядки; smallest:5,smaller:4,0 — скоротити назви файлів, якщо вони перевищують п'ять рядків для масштабу "smallest". Скорочувати назви файлів, якщо вони перевищують чотири рядки для масштабу "smaller". Не скорочувати назви файлів для інших масштабів. Доступні масштаби: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)
116.
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
2011-05-18
Ціле число, що вказує, які частини надто довгої назви файла будуть замінені овалами на стільниці. Якщо число понад 0, назва файла не перевищуватиме вказану кількість рядків. Якщо число дорівнює 0 або менше, кількість рядків не обмежується.
118.
Computer icon visible on desktop
2011-05-18
Піктограма комп'ютера видима на стільниці
129.
Default Thumbnail Icon Size
2011-05-18
Типовий масштаб піктограми мініатюри
130.
Default column order in the list view
2011-05-18
Типовий порядок стовпчиків у списку
131.
Default column order in the list view.
2011-05-18
Типовий порядок стовпчиків у списку.
132.
Default compact view zoom level
2011-05-18
Типовий масштаб компактного перегляду
133.
Default folder viewer
2011-05-18
Типовий переглядач тек
134.
Default icon zoom level
2011-05-18
Типовий масштаб піктограми
135.
Default list of columns visible in the list view
2011-05-18
Типовий перелік стовпчиків, видимий у списку
136.
Default list of columns visible in the list view.
2011-05-18
Типовий перелік стовпчиків, видимий у списку.
138.
Default sort order
2011-05-18
Типове впорядкування
139.
Default zoom level used by the compact view.
2011-05-18
Типовий масштаб для режиму перегляду у компактному перегляді.
140.
Default zoom level used by the icon view.
2011-05-18
Типовий масштаб для перегляду піктограмами.
141.
Default zoom level used by the list view.
2011-05-18
Типовий масштаб для перегляду списком.
142.
Desktop computer icon name
2011-05-18
Назва піктограми комп'ютера на стільці
143.
Desktop font
2011-05-18
Шрифт стільниці
144.
Desktop home icon name
2011-05-18
Назва піктограми домівки на стільниці
145.
Desktop trash icon name
2011-05-18
Назва піктограми смітника на стільниці
150.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2011-05-18
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, чи виконувати якісь дії у Nautilus при натисканні однієї цих з кнопок.
151.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2011-05-18
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Назад» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
152.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2011-05-18
Для користувачів з мишею, що має кнопки «Вперед» та «Назад», ця клавіша визначатиме, яка кнопка здійснює команду «Вперед» у вікні переглядача. Можливі значення у діапазоні від 6 до 14.
153.
Home icon visible on desktop
2011-05-18
Піктограма домівки видима на стільниці
155.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus покаже теки в ієрархії бічної панелі. Інакше буде показано як і теки, так і файли.
156.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
2011-05-18
Якщо позначено, нововідкриті вікна матимуть видиму панель адреси.
157.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
2011-05-18
Якщо позначено, нововідкриті вікна матимуть видиму бічну панель.
158.
If set to true, newly opened windows will have the status bar visible.
2011-05-18
Якщо позначено, нововідкриті вікна матимуть видиму панель стану.
159.
If set to true, newly opened windows will have toolbars visible.
2011-05-18
Якщо позначено, нововідкриті вікна матимуть видиму панель інструментів.
160.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2011-05-18
Якщо позначено, вікна Nautilus будуть завжди використовувати поле вводу тексту для панелі адреси, замість панелі шляху.
161.
If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus дозволить редагувати та показувати права доступу до файла з прийнятим у UNIX стилі, з доступом до деяких «різноманітніших» параметрів.
162.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus буде показувати теки перед файлами при перегляді піктограм і списків.
163.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus буде вимагати підтвердження при спробі вилучення файлів або очищення смітника.
168.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus дозволятиме вилучати файли одразу, без переміщення їх у смітник. Ця можливість може бути небезпечною, користуйтесь з осторогою.
170.
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, Nautilus використовуватиме стільницю як домашню теку користувача. У іншому випадку, стільниця буде використовуватись як ~/Desktop.
171.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2011-05-18
Якщо позначено, тоді всі вікна Nautilus будуть вікнами веб-переглядача. Nautilus мав такий вигляд до GNOME 2.6, та деякі користувачі віддають перевагу такому вигляду.
174.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, на стільниці буде показано піктограму, що посилається на «Мережеві сервери».
175.
If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, на стільниці буде показано піктограму комп'ютера.
176.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, на стільниці буде показано піктограму, що посилається на домашній теку.
177.
If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, на стільниці буде показано піктограму, що посилається на смітник.
178.
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
2011-05-18
Якщо позначено, на стільниці буде показано піктограму, що посилаються на змонтовані томи.