Translations by Pedro Albuquerque

Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 178 results
91.
Show more _details
2015-12-15
Mostrar mais _Detalhes
109.
You can stop this operation by clicking cancel.
2015-12-15
Pode parar esta operação clicando em cancelar.
129.
Default Thumbnail Icon Size
2015-12-15
Tamanho predefinido de miniaturas
130.
Default column order in the list view
2015-12-15
Ordenação predefinida na vista de lista
131.
Default column order in the list view.
2015-12-15
Ordenação predefinida na vista de lista.
133.
Default folder viewer
2015-12-15
Vista predefinida de pasta
134.
Default icon zoom level
2015-12-15
Nível predefinido de ampliação de ícones
135.
Default list of columns visible in the list view
2015-12-15
Lista predefinida de colunas visíveis na vista de lista
136.
Default list of columns visible in the list view.
2015-12-15
Lista predefinida de colunas visíveis na vista de lista.
137.
Default list zoom level
2015-12-15
Nível predefinido de ampliação de lista
138.
Default sort order
2015-12-15
Ordenação predefinida
140.
Default zoom level used by the icon view.
2015-12-15
Nível predefinido de ampliação, utilizado na vista de ícones.
141.
Default zoom level used by the list view.
2015-12-15
Nível de ampliação predefinido utilizado na vista de lista.
143.
Desktop font
2015-12-15
Letra do ambiente
150.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2015-12-15
Para utilizadores com ratos que têm botões "Avançar" e "Recuar", esta chave determina se é realizada alguma acção dentro do Nautilus quando um deles for premido.
151.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2015-12-15
Para utilizadores com ratos que têm botões "Avançar" e "Recuar", esta chave determina que botão ativa o comando "Recuar" numa janela de navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14.
152.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2015-12-15
Para utilizadores com ratos que têm botões "Avançar" e "Recuar", esta chave determina que botão ativa o comando "Avançar" numa janela de navegador. Valores possíveis estão no intervalo entre 6 e 14.
163.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
2015-12-15
Se definido como verdadeiro, o Nautilus pedirá confirmação quando tentar eliminar ficheiros ou esvaziar o lixo.
2015-12-15
Se definido como verdadeiro, o Nautilus pedirá confirmação quando tentar eliminar ficheiros ou esvaziar o lixo.
174.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2015-12-15
Se definido como verdadeiro, será colocado na área de trabalho um ícone a apontar a vista de servidores de rede.
185.
Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
2015-12-15
Imagens de tamanho acima deste (em bytes) não serão miniaturizadas. O objetivo desta definição é evitar miniaturizar imagens grandes que demoram muito tempo a carregar ou ocupam muita memória.
194.
Maximum image size for thumbnailing
2015-12-15
Tamanho máximo de imagem da miniatura
195.
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
2015-12-15
Botão do rato para ativar o comando "Recuar" na janela de navegação
201.
Network Servers icon visible on the desktop
2015-12-15
Ícone de servidores de rede visível na área de trabalho
205.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
2015-12-15
Valores possíveis são "single" para iniciar ficheiros com um único clique ou "double" para os iniciar com um clique duplo.
210.
Show folders first in windows
2015-12-15
Mostrar primeiro pastas nas janelas
211.
Show location bar in new windows
2015-12-15
Mostrar barra de localização em novas janelas
212.
Show mounted volumes on the desktop
2015-12-15
Mostrar as unidades montadas na área de trabalho
213.
Show side pane in new windows
2015-12-15
Mostrar painel lateral nas novas janelas
215.
Show the package installer for unknown mime types
2015-12-15
Mostrar o instalador de pacotes para tipos mime desconhecidos
226.
The default width of the side pane in new windows.
2015-12-15
A largura predefinida do painel lateral nas novas janelas.
227.
The font description used for the icons on the desktop.
2015-12-15
A descrição da letra utilizada para os ícones na área de trabalho.
237.
Use extra mouse button events in Nautilus' browser window
2015-12-15
Usar eventos extra dos botões do rato na janela de navegação do Nautilus
243.
When to show number of items in a folder
2015-12-15
Quando mostrar o número de itens numa pasta
249.
Whether the navigation window should be maximized by default.
2015-12-15
Se a janela de navegação deverá estar maximizada por predefinição.
251.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash
2015-12-15
Se pedir confirmação ao eliminar ficheiros ou esvaziar o lixo
257.
Whether to show hidden files
2015-12-15
Se mostrar ficheiros escondidos
2015-12-15
Se mostrar ficheiros escondidos
289.
Select _All
2015-12-15
Seleccion_Ar Tudo
318.
Date when file was moved to the Trash
2015-12-15
Data em que o ficheiro foi movido para o lixo
320.
Original location of file before moved to the Trash
2015-12-15
Localização original do ficheiro antes de ser movido para o lixo
321.
Reset
2015-12-15
Repor
328.
_Link Here
2015-12-15
Ligar aqui
341.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2015-12-15
Unir irá pedir confirmação antes de substituir quaisquer ficheiros na pasta onde haja conflito com os ficheiros a serem copiados.
349.
Replacing it will overwrite its content.
2015-12-15
Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteúdo.
358.
Merge
2015-12-15
Unir
362.
Re_name
2015-12-15
Re_Nomear
365.
S_kip All
2015-12-15
Saltar t_Odos
367.
Delete _All
2015-12-15
Elimin_Ar todos
370.
_Merge
2015-12-15
_Unir