Translations by Almufadado
Almufadado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2010-02-10 |
O ficheiro não é um atalho .desktop válido
|
|
2. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2010-02-10 |
Versão '%s' do ficheiro .desktop desconhecida
|
|
9. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2010-02-10 |
Especifique o ficheiro que contém a configuração gravada
|
|
111. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
|
|
2010-01-04 |
Uma lista de sub-titulos de um ícone na vista de ícones e na área de trabalho. O número de sub-titulos apresentadas depende do nível de zoom. Valores possíveis são: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
|
|
186. |
List of possible captions on icons
|
|
2010-01-04 |
Lista de sub-titulos possíveis nos ícones
|
|
372. |
Copy _Anyway
|
|
2010-02-08 |
Copiar _na mesma
|
|
618. |
_Select Application
|
|
2010-02-08 |
_Seleccione Aplicação
|
|
651. |
Open %s and other %s document with:
|
|
2010-02-08 |
Abrir %s e outro documento %s com:
|
|
652. |
Open %s with:
|
|
2010-02-08 |
Abrir %s com:
|
|
653. |
_Remember this application for %s documents
|
|
2010-02-08 |
_Relembrar esta aplicação para os documentos %s
|
|
654. |
Open all %s documents with:
|
|
2010-02-08 |
Abrir todos os documentos %s com:
|
|
655. |
Open %s and other "%s" files with:
|
|
2010-02-08 |
Abrir %s e outros ficheiros %s com:
|
|
656. |
_Remember this application for "%s" files
|
|
2010-02-09 |
_Relembrar esta aplicação para os ficheiros "%s"
|
|
657. |
Open all "%s" files with:
|
|
2010-02-09 |
Abrir todos os ficheiros "%s" com:
|
|
674. |
Show copy dialog
|
|
2010-02-09 |
Mostrar o diálogo de cópia
|
|
733. |
All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.
When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.
In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files
NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location
NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window
|
|
2010-02-09 |
Todos os ficheiros executáveis nesta pasta aparecerão no menu Scripts. Ao escolher um script do menu este será executado.
Quando executado a partir de uma pasta local, os nomes dos ficheiros serão passados para os scripts, Quando executado a partir de uma pasta remota (ex.: um pasta mostrando conteúdo da Web ou de um FTP), nenhum parâmetro será passado para os scripts.
Em todo o caso, as seguintes variáveis de ambiente serão definidas pelo Nautilus, as quais poderão ser usadas pelos scripts:
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: caminhos newline-delimited para os ficheiros seleccionados (apenas local)
NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIs newline-delimited para os ficheiros seleccionados
NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI para a localização actual
NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posição e tamanho da janela actual
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: caminhos newline-delimited para os ficheiros seleccionados no painel incativo de janela com multi-vista (apenas local)
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URIs newline-delimited para os ficheiros seleccionados no painel incativo de janela com multi-vista
NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI para a localização actual no painel inactivo de janela com multi-vista
|
|
831. |
_Other pane
|
|
2010-02-09 |
_Outro Painel
|
|
832. |
Copy the current selection to the other pane in the window
|
|
2010-02-09 |
Copiar a selecção actual para o outro painel da janela
|
|
833. |
Move the current selection to the other pane in the window
|
|
2010-02-09 |
Mover a selecção actual para o outro painel da janela
|
|
835. |
Copy the current selection to the home folder
|
|
2010-02-09 |
Copiar a selecção actual para a pasta home
|
|
836. |
Move the current selection to the home folder
|
|
2010-02-08 |
Mover a selecção actual para o pasta home
|
|
896. |
dropped data
|
|
2010-02-08 |
dropped data
|
|
1116. |
<b>Icon Captions</b>
|
|
2010-01-04 |
<b>Sub-titulos dos Ícones</b>
|
|
1193. |
<b>Width:</b> %d pixel
<b>Width:</b> %d pixels
|
|
2010-02-08 |
<b>Largura:</b> %d pixel
<b>Largura:</b> %d pixeis
|
|
1194. |
<b>Height:</b> %d pixel
<b>Height:</b> %d pixels
|
|
2010-02-08 |
<b>Altura:</b> %d pixel
<b>Altura:</b> %d pixeis
|
|
1239. |
Move focus to the other pane in a split view window
|
|
2010-02-08 |
Mover o foco para o outro painel na vista de janela com separador
|
|
1241. |
Go to the same location as in the extra pane
|
|
2010-02-08 |
Ir para a localização que estiver no outro painel
|
|
1255. |
Show search
|
|
2010-02-08 |
Mostrar procura
|
|
1265. |
Search documents and folders by name
|
|
2010-02-09 |
Procurar documentos e pastas por nome
|
|
1267. |
Open an extra folder view side-by-side
|
|
2010-02-09 |
Abrir uma vista de pasta extra lado a lado
|
|
1274. |
_Zoom
|
|
2010-02-09 |
_Ampliar
|
|
1275. |
_View As
|
|
2010-02-09 |
_Ver Como
|
|
1282. |
Open the contents of your desktop in a folder
|
|
2010-02-09 |
Abre o conteúdo da sua área de trabalho numa pasta
|
|
1283. |
Open the contents of the File System
|
|
2010-02-09 |
Abre o conteúdo do Sistema de Ficheiros
|
|
1285. |
Browse the contents of the network
|
|
2010-02-09 |
Navegar no conteúdo da Rede
|
|
1286. |
Mount and open %s
|
|
2010-02-09 |
Montar e abrir %s
|
|
1287. |
Open the trash
|
|
2010-02-09 |
Abrir o Lixo
|