Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
4150 of 408 results
41.
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Eroare la definirea numelui spațiului de lucru %d la „%s”: %s
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/prefs.c:2670
42.
Error setting compositor status: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Eroare la stabilirea stării compozitorului: %s
Translated and reviewed by Bogdan Butnaru
Located in ../src/core/prefs.c:2886
43.
Screen %d on display '%s' is invalid
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ecranul %d pe afișajul „%s” este invalid
Translated by Mugurel Tudor
Located in ../src/core/screen.c:364
44.
Screen %d on display "%s" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ecranul %d pe afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre; încercați să folosiți opțiunea --replace pentru a înlocui administratorul de ferestre actual.
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/screen.c:380
45.
Could not acquire window manager selection on screen %d display "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu s-a putut obține selecția administratorului de ferestre pe ecranul %d afișajul „%s
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Reviewed by Adi Roiban
Located in ../src/core/screen.c:407
46.
Screen %d on display "%s" already has a window manager
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ecranul %d pe afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/screen.c:465
47.
Could not release screen %d on display "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu s-a putut elibera ecranul %d pe afișajul „%s
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/screen.c:678
48.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".

The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
* are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
* "disabled" must also stay as it is.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Formatul arată ca „<Control>a” sau „<Shift><Alt>F1”.

Analizorul este destul de permisiv și acceptă și minuscule și majuscule, și de asemenea abreviații ca „<Ctl>” și „<Ctrl>”. Dacă folosiți șirul special „disabled”, atunci nu va fi asociată nici o combinație de taste acestei acțiuni.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/schema-bindings.c:169
49.
The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1".

The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.

This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Formatul arată ca „<Control>a” sau „<Shift><Alt>F1”.

Analizorul este destul de permisiv și acceptă și minuscule și majuscule, și de asemenea abreviații ca „<Ctl>” și „<Ctrl>”. Dacă folosiți șirul special „disabled”, atunci nu va fi asociată nici o combinație de taste aceastei acțiuni.

Această combinație poate fi inversată apăsând tasta „Shift”; din această cauză, tasta „Shift” nu poate fi folosită în combinație.
Translated by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/schema-bindings.c:177
50.
Could not create directory '%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s
Translated by Adi Roiban
Reviewed by Lucian Adrian Grijincu
Located in ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
4150 of 408 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, AlexB, Bogdan Butnaru, Claudia Cotună, Cosmin L, Dread Knight, Horia Duțescu, Ionuț Jula, Lucian Adrian Grijincu, Marian Vasile, Mircea MITU, Mugurel Tudor, Ursache Dogariu Daniel.