Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 187 results
215.
Usage: %s
2007-09-10
Utilizare: %s
2007-09-10
Utilizare: %s
2007-09-10
Utilizare: %s
221.
Roll Up Window
2009-07-02
Rulează fereastra
2007-03-22
Rulează Fereastra
2007-03-22
Rulează Fereastra
2007-03-22
Rulează Fereastra
222.
Unroll Window
2009-07-02
Derulează fereastra
2007-03-22
Derulează Fereastra
2007-03-22
Derulează Fereastra
2007-03-22
Derulează Fereastra
223.
Keep Window On Top
2009-07-02
Menține fereastra deasupra
2007-03-19
Menţine fereastra deasupra
2007-03-19
Menţine fereastra deasupra
2007-03-19
Menţine fereastra deasupra
224.
Remove Window From Top
2009-07-02
Anulează menținerea fereastrei deasupra
2007-03-22
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
2007-03-22
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
2007-03-22
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
225.
Always On Visible Workspace
2009-07-02
Visibil permanent pe spațiu de lucru
226.
Put Window On Only One Workspace
2009-07-02
Pune fereastra pe un singur spațiu de lucru
232.
_Move
2009-07-02
_Mută
233.
_Resize
2009-07-02
_Redimensionează
235.
Always on _Top
2007-03-22
În_totdeauna deasupra
2007-03-22
În_totdeauna deasupra
2007-03-22
În_totdeauna deasupra
236.
_Always on Visible Workspace
2009-07-02
Întotde_auna pe spațiul de lucru vizibil
237.
_Only on This Workspace
2009-07-02
Doar pe _acest spațiu de lucru
238.
Move to Workspace _Left
2009-07-02
Mută pe spațiul de lucru din _stânga
239.
Move to Workspace R_ight
2009-07-02
Mută pe spațiul de lucru din _dreapta
240.
Move to Workspace _Up
2009-07-02
Mută pe spațiul de lucru de s_us
241.
Move to Workspace _Down
2009-07-02
Mută pe spațiul de lucru de _jos
243.
Workspace %d%n
2009-07-02
Spațiu de lucru %d%n
244.
Workspace 1_0
2009-07-02
Spațiul de lucru 1_0
245.
Workspace %s%d
2009-07-02
Spațiul de lucru %s%d
246.
Move to Another _Workspace
2009-07-02
Mută pe un alt _spațiul de lucru
266.
Gradients should have at least two colors
2009-07-02
Degradeul ar trebui să aibă cel puțin două culori
267.
GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
2009-07-02
Specificația culorilor GTK trebuie să aibă starea între paranteze drepte, de exemplu gtk:fg[NORMAL], unde starea este NORMAL; nu s-a putut analiza „%s”
268.
GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
2009-07-02
Specificația culorilor GTK trebuie să fie aibă o paranteză dreaptă după stare, de exemplu gtk:fg[NORMAL], unde starea este NORMAL; nu s-a putut analiza „%s”
269.
Did not understand state "%s" in color specification
2009-07-02
Nu s-a putut înțelege starea „%s” în specificarea culorilor
270.
Did not understand color component "%s" in color specification
2009-07-02
Nu s-a putut înțelege componenta de culoare „%s” în specificarea culorilor
272.
Could not parse alpha value "%s" in blended color
2009-07-02
Nu s-a putut analiza valoarea alfa „%s” în culoarea blend-ată
275.
Could not parse shade factor "%s" in shaded color
2009-07-02
Nu s-a putut analiza factorul de umbrire „%s” în culoarea umbrită
277.
Could not parse color "%s"
2009-07-02
Nu s-a putut analiza culoarea „%s”
279.
Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed
2009-07-02
Expresia coordonatelor conține numărul în virgulă mobilă „%s” care nu a putut fi analizat.
280.
Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed
2009-07-02
Expresia coordonatelor conține întregul „%s” care nu a putut fi analizat
290.
Coordinate expression parser overflowed its buffer.
2007-09-10
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
2007-09-10
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
2007-09-10
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
294.
Theme contained an expression that resulted in an error: %s
2008-09-16
Tema conținea o expresie ce a rezultat într-o eroare: %s