Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
215. |
Usage: %s
|
|
2007-09-10 |
Utilizare: %s
|
|
2007-09-10 |
Utilizare: %s
|
|
2007-09-10 |
Utilizare: %s
|
|
221. |
Roll Up Window
|
|
2009-07-02 |
Rulează fereastra
|
|
2007-03-22 |
Rulează Fereastra
|
|
2007-03-22 |
Rulează Fereastra
|
|
2007-03-22 |
Rulează Fereastra
|
|
222. |
Unroll Window
|
|
2009-07-02 |
Derulează fereastra
|
|
2007-03-22 |
Derulează Fereastra
|
|
2007-03-22 |
Derulează Fereastra
|
|
2007-03-22 |
Derulează Fereastra
|
|
223. |
Keep Window On Top
|
|
2009-07-02 |
Menține fereastra deasupra
|
|
2007-03-19 |
Menţine fereastra deasupra
|
|
2007-03-19 |
Menţine fereastra deasupra
|
|
2007-03-19 |
Menţine fereastra deasupra
|
|
224. |
Remove Window From Top
|
|
2009-07-02 |
Anulează menținerea fereastrei deasupra
|
|
2007-03-22 |
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
|
|
2007-03-22 |
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
|
|
2007-03-22 |
Anulează menţinerea fereastrei deasupra
|
|
225. |
Always On Visible Workspace
|
|
2009-07-02 |
Visibil permanent pe spațiu de lucru
|
|
226. |
Put Window On Only One Workspace
|
|
2009-07-02 |
Pune fereastra pe un singur spațiu de lucru
|
|
232. |
_Move
|
|
2009-07-02 |
_Mută
|
|
233. |
_Resize
|
|
2009-07-02 |
_Redimensionează
|
|
235. |
Always on _Top
|
|
2007-03-22 |
În_totdeauna deasupra
|
|
2007-03-22 |
În_totdeauna deasupra
|
|
2007-03-22 |
În_totdeauna deasupra
|
|
236. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2009-07-02 |
Întotde_auna pe spațiul de lucru vizibil
|
|
237. |
_Only on This Workspace
|
|
2009-07-02 |
Doar pe _acest spațiu de lucru
|
|
238. |
Move to Workspace _Left
|
|
2009-07-02 |
Mută pe spațiul de lucru din _stânga
|
|
239. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2009-07-02 |
Mută pe spațiul de lucru din _dreapta
|
|
240. |
Move to Workspace _Up
|
|
2009-07-02 |
Mută pe spațiul de lucru de s_us
|
|
241. |
Move to Workspace _Down
|
|
2009-07-02 |
Mută pe spațiul de lucru de _jos
|
|
243. |
Workspace %d%n
|
|
2009-07-02 |
Spațiu de lucru %d%n
|
|
244. |
Workspace 1_0
|
|
2009-07-02 |
Spațiul de lucru 1_0
|
|
245. |
Workspace %s%d
|
|
2009-07-02 |
Spațiul de lucru %s%d
|
|
246. |
Move to Another _Workspace
|
|
2009-07-02 |
Mută pe un alt _spațiul de lucru
|
|
266. |
Gradients should have at least two colors
|
|
2009-07-02 |
Degradeul ar trebui să aibă cel puțin două culori
|
|
267. |
GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
|
|
2009-07-02 |
Specificația culorilor GTK trebuie să aibă starea între paranteze drepte, de exemplu gtk:fg[NORMAL], unde starea este NORMAL; nu s-a putut analiza „%s”
|
|
268. |
GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
|
|
2009-07-02 |
Specificația culorilor GTK trebuie să fie aibă o paranteză dreaptă după stare, de exemplu gtk:fg[NORMAL], unde starea este NORMAL; nu s-a putut analiza „%s”
|
|
269. |
Did not understand state "%s" in color specification
|
|
2009-07-02 |
Nu s-a putut înțelege starea „%s” în specificarea culorilor
|
|
270. |
Did not understand color component "%s" in color specification
|
|
2009-07-02 |
Nu s-a putut înțelege componenta de culoare „%s” în specificarea culorilor
|
|
272. |
Could not parse alpha value "%s" in blended color
|
|
2009-07-02 |
Nu s-a putut analiza valoarea alfa „%s” în culoarea blend-ată
|
|
275. |
Could not parse shade factor "%s" in shaded color
|
|
2009-07-02 |
Nu s-a putut analiza factorul de umbrire „%s” în culoarea umbrită
|
|
277. |
Could not parse color "%s"
|
|
2009-07-02 |
Nu s-a putut analiza culoarea „%s”
|
|
279. |
Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed
|
|
2009-07-02 |
Expresia coordonatelor conține numărul în virgulă mobilă „%s” care nu a putut fi analizat.
|
|
280. |
Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed
|
|
2009-07-02 |
Expresia coordonatelor conține întregul „%s” care nu a putut fi analizat
|
|
290. |
Coordinate expression parser overflowed its buffer.
|
|
2007-09-10 |
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
|
|
2007-09-10 |
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
|
|
2007-09-10 |
Analizatorul expresiei de coordonate a depăsit dimeniunea zonei de memorie tampon.
|
|
294. |
Theme contained an expression that resulted in an error: %s
|
|
2008-09-16 |
Tema conținea o expresie ce a rezultat într-o eroare: %s
|