Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
80. |
Switch to workspace 4
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 4
|
|
81. |
Switch to workspace 5
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 5
|
|
82. |
Switch to workspace 6
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 6
|
|
83. |
Switch to workspace 7
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 7
|
|
84. |
Switch to workspace 8
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 8
|
|
85. |
Switch to workspace 9
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 9
|
|
86. |
Switch to workspace 10
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 10
|
|
87. |
Switch to workspace 11
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 11
|
|
88. |
Switch to workspace 12
|
|
2009-07-02 |
Comută la spațiul de lucru 12
|
|
105. |
Hide all normal windows and set focus to the desktop
|
|
2009-07-02 |
Ascunde toate ferestrele normale și definește focalizarea pe desktop
|
|
123. |
Move window to workspace 1
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 1
|
|
124. |
Move window to workspace 2
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 2
|
|
125. |
Move window to workspace 3
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 3
|
|
126. |
Move window to workspace 4
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 4
|
|
127. |
Move window to workspace 5
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 5
|
|
128. |
Move window to workspace 6
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 6
|
|
129. |
Move window to workspace 7
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 7
|
|
130. |
Move window to workspace 8
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 8
|
|
131. |
Move window to workspace 9
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 9
|
|
132. |
Move window to workspace 10
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 10
|
|
133. |
Move window to workspace 11
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 11
|
|
134. |
Move window to workspace 12
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru 12
|
|
135. |
Move window one workspace to the left
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru de la stânga
|
|
136. |
Move window one workspace to the right
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru de la dreapta
|
|
137. |
Move window one workspace up
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru de mai sus
|
|
138. |
Move window one workspace down
|
|
2009-07-02 |
Mută fereastra pe spațiul de lucru de mai jos
|
|
139. |
Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it
|
|
2009-01-29 |
Ridică fereastra dacă este acoperită de altă fereastră, altfel coboar-o
|
|
154. |
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
|
|
2007-09-07 |
Un șir de descriere a fontului din bara de titlu a ferestrelor. Dimensiunea din descriere va fi folosită doar dacă opțiunea titlebar_font_size este configurată ca 0. De asemenea, această opțiune este dezactivată dacă opțiunea titlebar_uses_desktop_font este configurată ca true.
|
|
2007-09-07 |
Un șir de descriere a fontului din bara de titlu a ferestrelor. Dimensiunea din descriere va fi folosită doar dacă opțiunea titlebar_font_size este configurată ca 0. De asemenea, această opțiune este dezactivată dacă opțiunea titlebar_uses_desktop_font este configurată ca true.
|
|
2007-09-07 |
Un șir de descriere a fontului din bara de titlu a ferestrelor. Dimensiunea din descriere va fi folosită doar dacă opțiunea titlebar_font_size este configurată ca 0. De asemenea, această opțiune este dezactivată dacă opțiunea titlebar_uses_desktop_font este configurată ca true.
|
|
155. |
Action on title bar double-click
|
|
2009-07-02 |
Acțiune la dublu-clic pe bara de titlu
|
|
166. |
Control how new windows get focus
|
|
2007-03-19 |
Controlează modul de activare a ferestrelor noi
|
|
2007-03-19 |
Controlează modul de activare a ferestrelor noi
|
|
2007-03-19 |
Controlează modul de activare a ferestrelor noi
|
|
171. |
Determines whether Metacity is a compositing manager.
|
|
2007-09-07 |
Determină dacă Metacity este un gestionar de compoziție.
|
|
2007-09-07 |
Determină dacă Metacity este un gestionar de compoziție.
|
|
2007-09-07 |
Determină dacă Metacity este un gestionar de compoziție.
|
|
176. |
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
|
|
2009-07-02 |
Dacă este activat iar modul de focalizare este „sloppy” sau „mouse”, fereastra focalizată va fi automat ridicată după o întârziere precizată de cheia auto_raise_delay. Aceasta nu are legătură cu clicul pe o fereastră pentru a o ridica și nici cu pătrunderea într-o fereastră în timpul unei operațiuni trage-și-plasează.
|
|
2007-09-07 |
Dacă este activat iar modul de focalizare este „sloppy” sau „mouse”, fereastra focalizată va fi automat ridicată după o întârziere precizată de cheia auto_raise_delay. Aceasta nu are legătură cu clicul pe o fereastră pentru a o ridica şi nici cu pătrunderea într-o fereastră în timpul unei operațiuni trage-şi-plasează.
|
|
2007-09-07 |
Dacă este activat iar modul de focalizare este „sloppy” sau „mouse”, fereastra focalizată va fi automat ridicată după o întârziere precizată de cheia auto_raise_delay. Aceasta nu are legătură cu clicul pe o fereastră pentru a o ridica şi nici cu pătrunderea într-o fereastră în timpul unei operațiuni trage-şi-plasează.
|
|
2007-09-07 |
Dacă este activat iar modul de focalizare este „sloppy” sau „mouse”, fereastra focalizată va fi automat ridicată după o întârziere precizată de cheia auto_raise_delay. Aceasta nu are legătură cu clicul pe o fereastră pentru a o ridica şi nici cu pătrunderea într-o fereastră în timpul unei operațiuni trage-şi-plasează.
|
|
183. |
Number of workspaces
|
|
2009-07-02 |
Numărul de spații de lucru
|
|
184. |
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
|
|
2009-07-02 |
Numărul de spații de lucru. Trebuie să fie mai mare decât zero, și are un maxim fix pentru a preveni distrugerea accidentală a desktopului cerând un număr prea mare de ecrane.
|
|
187. |
Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in "mouse_button_modifier"; set it to false to make it work the opposite way around.
|
|
2009-07-02 |
Definiți ca „true” pentru a redimensiona cu butonul drept și a arăta meniul cu butonul central când țineți apăsată tasta aleasă la „mouse_button_modifier”; desemnați ca „false” pentru a obține comportamentul invers.
|
|
196. |
The name of a workspace.
|
|
2009-07-02 |
Numele unui spațiul de lucru.
|
|
200. |
The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; "click" means windows must be clicked in order to focus them, "sloppy" means windows are focused when the mouse enters the window, and "mouse" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.
|
|
2009-07-02 |
Modul de focalizare al ferestrei indică modul în care ferestrele sunt activate. Are trei valori posibile: „click” înseamnă că fereastra trebuie click-ată pentru a fi focalizată, „sloppy” înseamnă ca fereastra este focalizată când mouse-ul se suprapune ferestrei, și „mouse” înseamnă că ferestrele sunt focalizate când mouse-ul se suprapune ferestrei, și pierde focusul în momentul când acesta nu se mai suprapune.
|
|
206. |
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
|
|
2009-07-02 |
Când o aplicație sau sistemul emite un „bell” sau „beep” activează indicatorul vizual „bell” sau „beep”; folositor pentru cei cu probleme auditive sau în medii zgomotoase.
|
|
2007-09-10 |
Când o aplicaţie sau sistemul emite un 'bell' sau 'beep' activează indicatorul vizual bell' or 'beep'; folositor pentru cei cu probleme auditive sau în medii zgomotoase.
|
|
2007-09-10 |
Când o aplicaţie sau sistemul emite un 'bell' sau 'beep' activează indicatorul vizual bell' or 'beep'; folositor pentru cei cu probleme auditive sau în medii zgomotoase.
|
|
2007-09-10 |
Când o aplicaţie sau sistemul emite un 'bell' sau 'beep' activează indicatorul vizual bell' or 'beep'; folositor pentru cei cu probleme auditive sau în medii zgomotoase.
|