|
12.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Conexón perdida al amosar ' %s ';
seguramente'l sirvidor X s'apagó o mataste/desaniciaste
el xestor de ventanes.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|
|
13.
|
|
|
Fatal IO error %d ( %s ) on display ' %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error fatal IO %d ( %s ) na visualización ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:279
|
|
14.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dalgún otru programa yá ta usando la tecla %s colos modificadores %x como combinación
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
15.
|
|
|
There was an error running <tt> %s </tt>:
%s
|
|
|
Displayed when a keybinding which is
* supposed to launch a program fails.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hebo un fallu al executar <tt> %s </tt>:
%s
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2349
|
|
16.
|
|
|
No command %d has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Comandu %d non definíu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:2438
|
|
17.
|
|
|
No terminal command has been defined.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Comandu de terminal non definíu.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:3398
|
|
18.
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
metacity %s
Copyright (C) 2001- %s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:101
|
|
19.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Desconectar xestor de sesión
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:215
|
|
20.
|
|
|
Replace the running window manager with Metacity
|
|
|
|
Camuda'l xestor ventanes por Metacity
|
|
Translated by
ivarela
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:221
|
|
21.
|
|
|
Specify session management ID
|
|
|
|
Especificar ID xestor de sesión
|
|
Translated and reviewed by
costales
|
|
|
|
Located in
src/core/main.c:227
|