Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 394 results
1.
attempt to use unsupported feature: `%s'
tentouse usar unha característica non soportada: `%s'
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in ar.c:53
2.
touch archive member is not available on VMS
a operación de tocar un membro do arquivo non está dispoñíbel en VMS
Translated by Leandro Regueiro
Located in src/ar.c:123
3.
touch: Archive `%s' does not exist
touch: O arquivo `%s' non existe
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in ar.c:168
4.
touch: `%s' is not a valid archive
touch: `%s' non é un arquivo válido
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in ar.c:171
5.
touch: Member `%s' does not exist in `%s'
touch: O membro `%s' non existe en `%s'
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in ar.c:178
6.
touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'
touch: Código de retorno incorrecto de ar_member_touch en `%s'
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in ar.c:185
7.
lbr$set_module failed to extract module info, status = %d
a chamada a lbr$set_module non puido extrae-la información do módulo, status = %d
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in arscan.c:69
8.
lbr$ini_control failed with status = %d
a chamada a lbr$ini_control fallou con status = %d
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in arscan.c:154
9.
unable to open library `%s' to lookup member `%s'
non se pode abri-la biblioteca `%s' para busca-lo membro `%s'
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in arscan.c:165
10.
Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Membro `%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).
Translated and reviewed by Jacobo Tarrio
Located in arscan.c:825
110 of 394 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Jacobo Tarrio, Leandro Regueiro, Xosé.