Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

13511359 of 1359 results
1351.
Cull bad and shunt queues, recommended once per day.

This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,
if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than
that many seconds old.

If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old
files are moved there. Otherwise they are deleted.

Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'
directories are processed. Anything else is skipped.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-h / --help
Print this message and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in cron/cull_bad_shunt:20
1352.
Process disabled members, recommended once per day.

This script cruises through every mailing list looking for members whose
delivery is disabled. If they have been disabled due to bounces, they will
receive another notification, or they may be removed if they've received the
maximum number of notifications.

Use the --byadmin, --byuser, and --unknown flags to also send notifications to
members whose accounts have been disabled for those reasons. Use --all to
send the notification to all disabled members.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-h / --help
Print this message and exit.

-o / --byadmin
Also send notifications to any member disabled by the list
owner/administrator.

-m / --byuser
Also send notifications to any member disabled by themselves.

-u / --unknown
Also send notifications to any member disabled for unknown reasons
(usually a legacy disabled address).

-b / --notbybounce
Don't send notifications to members disabled because of bounces (the
default is to notify bounce disabled members).

-a / --all
Send notifications to all disabled members.

-f / --force
Send notifications to disabled members even if they're not due a new
notification yet.

-l listname
--listname=listname
Process only the given list, otherwise do all lists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in cron/disabled:20
1353.
[disabled by periodic sweep and cull, no message available]
[desactivado para manutenção, não há mensagens disponíveis]
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/disabled:145
1354.
Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.

Usage: gate_news [options]

Where options are

--help
-h
Print this text and exit.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Procura no servidor NNTP mensagens que serão encaminhadas para as listas de
discussão.

Uso: gate_news [opções]

Onde as opções são

--help
-h
Mostra este texto e sai.

Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/gate_news:19
1355.
Send password reminders for all lists to all users.

This program scans all mailing lists and collects users and their passwords,
grouped by the list's host_name if mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW is true. Then
one email message is sent to each unique user (per-virtual host) containing
the list passwords and options url for the user. The password reminder comes
from the mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, which must exist.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-l listname
--listname=listname
Send password reminders for the named list only. If omitted,
reminders are sent for all lists. Multiple -l/--listname options are
allowed.

-h/--help
Print this message and exit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Envia notas com as passwords para todos os membros de todas as listas de
discussão.

Este programa scaneia todas as lista de discussão coletando os nomes
de usuários e suas passwords, agrupadas pelo nome de máquina da lista caso
o mm_cfg.VIRTUAL_HOST_OVERVIEW seja verdadeiro. Então uma mensagem de
email é enviada para cada usuário único (por máquina virtual) contendo
a lista de passwords e url de opções para aquele usuário. A nota de
passwords vem do mm_cfg.MAILMAN_SITE_LIST, que deve existir.

Uso: %(PROGRAM)s [opções]

Opções:
--listname=nomedalista
Envia as notas de password somente para a lista especificada. Caso
seja omitida, as notas serão enviados para todas as listas.
Múltiplas opções -l/--listname são permitidas.

-h/--help
Mostra esta mensagem e sai.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/mailpasswds:19
1356.
Password // URL
Password // URL
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/mailpasswds:216
1357.
%(host)s mailing list memberships reminder
Nota para os membros da lista de discussão %(host)s
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/mailpasswds:222
1358.
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.

This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
the following usage is understood:

Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]

Where:
--verbose
-v
print each file as it's being gzip'd

--help
-h
print this message and exit

listnames
Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
this, all archivable lists are processed.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Volta a criar os ficheiros de arquivo, compactado com gzip, do Pipermail

Este script deve ser executado todas as noites pelo cron. Quando é executado
pela linha de comando, o seguinte uso é entendido:

Uso: %(program)s [-v] [-h] [nome_da_listas]

Onde:
--verbose
-v
mostra cada ficheiro como se estivesse sendo compactado com gzip

--help
-h
mostra esta mensagem e sai

nome_da_listas
Opcionalmente, somente compacta os arquivos .txt das listas nomeadas.
Se não for indicado, todas as listas com arquivo são processadas.

Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/nightly_gzip:19
1359.
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-h / --help
Print this message and exit.

-l listname
--listname=listname
Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
lists are sent out.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Envia digests para as listas que tenham seleccionado digest_send_periodic e que tenham
pedidos pendentes.

Uso: %(PROGRAM)s [opções]

Opções:

--help/-h
Mostra esta mensagem e sai.

-l nome_da_lista
--listname=nome_da_lista
Envia digest só para a lista especificada.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in cron/senddigests:20
13511359 of 1359 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dave Walker, IvoGuerreiro, Marco Rodrigues, Mykas0, Pedro Cardoso, Tiago Silva.