|
285.
|
|
|
Your confirmation is required in order to complete the
unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with
<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Email address:</b> %(addr)s
</ul>
Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation
process.
<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription
request.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Potwierdź wypisanie się
z listy <em>%(listname)s</em>.
Twoje dane
<ul><li><b>Nazwisko i imię:</b> %(fullname)s
<li><b>Adres e-mail:</b> %(addr)s
</ul>
Naciśnij <em>Wypisz</em>, aby potwierdzić
wypisanie się.
<p>Kliknij <em>Anuluj</em>, aby zrezygnować.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:487
|
|
286.
|
|
|
Unsubscribe
|
|
|
|
Wypisz
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:849
Mailman/Cgi/options.py:996 Mailman/Cgi/options.py:1006
|
|
287.
|
|
|
Cancel and discard
|
|
|
|
Anuluj
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
|
|
288.
|
|
|
You have canceled your change of address request.
|
|
|
|
Anulowałeś prośbę o zmianę adresu.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:514
|
|
289.
|
|
|
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Adres email %(newaddr)s jest na liście adresów o zabronionym
dostępie do listy %(realname)s. Jeśli uważasz, że doszło tego przez pomyłkę,
skontaktuj się z opiekunem listy - %(owneraddr)s.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:543
|
|
290.
|
|
|
%(newaddr)s is already a member of
the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
to confirm a request for an address that has already been
subscribed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Adres email %(newaddr)s jest już zapisany na listę %(realname)s.
Być może próbujesz potwierdzić subskrypcję dla adresu, który już został
wcześniej zapisany.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:548
|
|
291.
|
|
|
Change of address request confirmed
|
|
|
|
Prośba o zmianę adresu potwierdzona
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:555
|
|
292.
|
|
|
You have successfully changed your address on the %(listname)s
mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
login page</a>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zmieniłeś adres, z którego korzystasz na liście %(listname)s
z <b>%(oldaddr)s</b> na <b>%(newaddr)s</b>. Możesz
teraz <a href="%(optionsurl)s">przejść na stronę
logowania dla subskrybentów</a>.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:559
|
|
293.
|
|
|
Confirm change of address request
|
|
|
|
Potwierdź żądanie zmiany adresu
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:571
|
|
294.
|
|
|
globally
|
|
|
|
globalnej
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:590
|