|
250.
|
|
|
is already a member
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
jest już prenumeratorem
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admindb.py:962
|
|
251.
|
|
|
%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)
|
|
|
|
%(addr)s jest zablokowany (pasuje do: %(patt)s)
|
|
Translated by
Bartosz Sawicki
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admindb.py:966
|
|
252.
|
|
|
Confirmation string was empty.
|
|
|
|
Kod potwierdzający był pusty.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:88
|
|
253.
|
|
|
<b>Invalid confirmation string:</b>
%(safecookie)s.
<p>Note that confirmation strings expire approximately
%(days)s days after the initial subscription request. If your
confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.
Otherwise, <a href="%(confirmurl)s">re-enter</a> your confirmation
string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Nieprawidłowy kod potwierdzający:</b>
%(safecookie)s.
<p>Pamiętaj, że kody potwierdzające wygasają po około
%(days)s dniach od wysłania pierwszej prośby o zapisanie. Jeśli
ten czas już upłynął, spróbuj ponownie zapisać się.
Możesz też <a href="%(confirmurl)s">wprowadzić ponownie</a>
kod potwierdzający.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:98
|
|
254.
|
|
|
The address requesting unsubscription is not
a member of the mailing list. Perhaps you have already been
unsubscribed, e.g. by the list administrator?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podany adres nie jest zapisany na
tę listę. Być może został już wcześniej wypisany,
n.p. przez opiekuna listy ?
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:142
|
|
255.
|
|
|
The address requesting to be changed has
been subsequently unsubscribed. This request has been
cancelled.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zmieniany adres został w międzyczasie
usunięty. Bieżące operacja została anulowana.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:158
|
|
256.
|
|
|
System error, bad content: %(content)s
|
|
|
|
Błąd systemu, niepoprawne: %(content)s
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:178
|
|
257.
|
|
|
Bad confirmation string
|
|
|
|
Nieprawidłowy kod potwierdzający
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:188
|
|
258.
|
|
|
Enter confirmation cookie
|
|
|
|
Wprowadź kod potwierdzający
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:207
|
|
259.
|
|
|
Please enter the confirmation string
(i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the box
below. Then hit the <em>Submit</em> button to proceed to the next
confirmation step.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wprowadź kod potwierdzający,
który otrzymałeś w emailu. Następnie naciśnij <em>OK</em>,
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/confirm.py:220
|