|
146.
|
|
|
<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is
set, postings from them will be moderated, otherwise they will be
approved.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mod.</b> -- Znacznik moderowania. Jeśli jest
[tab] ustawiony, wszystkie wiadomości wysyłane z tego adresu
[tab] będą moderowane. W przeciwnym razie będą przesyłane na listę.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1131
|
|
147.
|
|
|
<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on
the list of subscribers?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ukryj</b> -- Czy adres prenumeratora na liście
jest niewidoczny?
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1135
|
|
148.
|
|
|
<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
abbreviation will be given describing the reason for the disabled
delivery:
<ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
personal options page.
<li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
administrators.
<li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
excessive bouncing from the member's address.
<li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
This is the case for all memberships which were disabled
in older versions of Mailman.
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>wył.</b> -- Czy dostarczanie wiadomości jest wyłączone? Jeśli tak, podany zostanie powód braku wiadomości:
<ul><li><b>U</b> -- Użytkownik sam wyłączył dostarczanie wiadomości.<li><b>A</b> -- Administrator wyłączył dostarczanie wiadomości.<li><b>Z</b> -- Zbyt wiele zwrotów z adresu.<li><b>?</b> -- Przyczyna nie otrzymywania wiadomości nie jest znana.
</ul>
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1137
|
|
149.
|
|
|
<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their
posts?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>powiadom.</b> -- Nadawca jest powiadamiany o przyjęciu przez listę
jego wiadomości.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1152
|
|
150.
|
|
|
<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their
own postings?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>bez kopii</b> -- Nadawca nie dostaje kopii listów
wysłanych przez siebie na listę.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1155
|
|
151.
|
|
|
<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the
same message?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>bez duplikatów</b> -- Nadawca nie dostaje duplikatów
[tab] tej samej wiadomości.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1158
|
|
152.
|
|
|
<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?
(otherwise, individual messages)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>paczka</b> -- Dostarczanie listów w paczkach
(domyślnie: każdy list osobno)
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1161
|
|
153.
|
|
|
<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain
text digests? (otherwise, MIME)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>bez MIME</b> -- Jeśli paczki są włączone, czy wysyłać je w formacie
czystego tekstu? (domyślnie: MIME)
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1164
|
|
154.
|
|
|
<b>language</b> -- Language preferred by the user
|
|
|
|
<b>język</b> -- Język preferowany przez użytkownika
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1166
|
|
155.
|
|
|
Click here to hide the legend for this table.
|
|
|
|
Kliknij tutaj, żeby ukryć legendę tabeli.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1180
|