|
141.
|
|
|
?
|
|
|
|
?
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1045
|
|
142.
|
|
|
U
|
|
|
|
U
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1046
|
|
143.
|
|
|
A
|
|
|
|
A
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1047
|
|
144.
|
|
|
B
|
|
|
|
Z
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1048
|
|
145.
|
|
|
<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member.
|
|
|
|
<b>usuń</b> -- Kliknij, by wypisać prenumeratora.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1129
|
|
146.
|
|
|
<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is
set, postings from them will be moderated, otherwise they will be
approved.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>mod.</b> -- Znacznik moderowania. Jeśli jest
[tab] ustawiony, wszystkie wiadomości wysyłane z tego adresu
[tab] będą moderowane. W przeciwnym razie będą przesyłane na listę.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1131
|
|
147.
|
|
|
<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on
the list of subscribers?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>ukryj</b> -- Czy adres prenumeratora na liście
jest niewidoczny?
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1135
|
|
148.
|
|
|
<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
abbreviation will be given describing the reason for the disabled
delivery:
<ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
personal options page.
<li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
administrators.
<li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
excessive bouncing from the member's address.
<li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
This is the case for all memberships which were disabled
in older versions of Mailman.
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>wył.</b> -- Czy dostarczanie wiadomości jest wyłączone? Jeśli tak, podany zostanie powód braku wiadomości: ![](/@@/translation-newline)
<ul><li><b>U</b> -- Użytkownik sam wyłączył dostarczanie wiadomości.<li><b>A</b> -- Administrator wyłączył dostarczanie wiadomości.<li><b>Z</b> -- Zbyt wiele zwrotów z adresu.<li><b>?</b> -- Przyczyna nie otrzymywania wiadomości nie jest znana. ![](/@@/translation-newline)
</ul>
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1137
|
|
149.
|
|
|
<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their
posts?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>powiadom.</b> -- Nadawca jest powiadamiany o przyjęciu przez listę
jego wiadomości.
|
|
Translated and reviewed by
Bartosz Sawicki
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1152
|
|
150.
|
|
|
<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their
own postings?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>bez kopii</b> -- Nadawca nie dostaje kopii listów
wysłanych przez siebie na listę.
|
|
Translated by
Zbigniew Szalbot
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:1155
|