Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
12211227 of 1227 results
1221.
NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when
"LINKS_ARE_NUMBERED" or "LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED" are
enabled.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
NOTE: Iuj firmaj dokumentoj eble aspektos malbone formitaj kiam
"LINKS_ARE_NUMBERED" aŭ "LINKS_AND_FORM_FIELDS" estas
aktivaj.
Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:885
1222.
Lynx User Defaults File

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dosiero pri propraj agordaĵoj de Linko-uzanto

Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:917
1223.
This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally
with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the
checkbox:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ĉi tiu dosiero enhavas agordaĵojn konservitajn de la agordilo de Linko
(ordinare per la klavo 'o'). Por konservi agordaĵojn en tio, oni devas elekti la
markobutonon:
Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:926
1224.
You must then save the settings using the link on the line above the
checkbox:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vi devas poste konservi la agordaĵojn per la ligilo en la linio supra
al la markobutono:
Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:933
1225.
You may also use the command-line option "-forms_options", which displays
the simpler Options Menu instead. Save options with that using the '>' key.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vi povas ankaŭ uzi la komandlinian parametron "-forms_options", kiu anstataŭe
montras la pli mallongan menuon. Konservi agordaĵojn per la klavo '>'.

Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:940
1226.
This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally
with the '>' key).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ĉi tiu dosiero enhavas agordaĵojn konservitajn el la agordilo de Linko
(ordinare per la klavo '>').

Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:947
1227.
There is normally no need to edit this file manually, since the defaults
here can be controlled from the Options Screen, and the next time options
are saved from the Options Screen this file will be completely rewritten.
You have been warned...

If you are looking for the general configuration file - it is normally
called "lynx.cfg". It has different content and a different format.
It is not this file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ordinare ekzistas neniu bezono por permane redakti ĉi tiun dosieron pro tio, ke la aŭtomataj valoroj
en ĝi povas esti regata de la agordilo, kaj je la sekva fojo, ke agordaĵoj
estas konservitaj de la agordilo, ĉi tiu dosiero estos reskribita.
Mi avertis vin...

Se vi serĉas la ĝeneralan agordo-dosieron - ĝi ordinare
nomiĝas "lynx.cfg". Ĝi havas malsaman enhavon kaj formaton.
Ĝi ne estas ĉi tiu dosiero.
Translated by Keith Bowes
Located in src/LYrcFile.c:954
12211227 of 1227 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eliovir, Keith Bowes.