Translations by LiGNUx
LiGNUx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
%s: %s failed: %s
|
|
2012-07-15 |
%s:%s erro: %s
|
|
52. |
Removing directory %s
|
|
2012-07-15 |
Eliminando o directorio %s
|
|
53. |
Couldn't create path for %s
|
|
2012-07-15 |
Non é posible crear ruta para %s
|
|
55. |
Couldn't create path for volume group dir %s
|
|
2012-07-15 |
Non se pode crear a ruta para o directorio do volume de grupo %s
|
|
56. |
Couldn't create source pathname for logical volume link %s
|
|
2012-07-15 |
Non se pode crear o nome de orixe da ruta para o enlace do volume lóxico %s
|
|
57. |
Couldn't create destination pathname for logical volume link for %s
|
|
2012-07-15 |
Non se pode crear o nome do destino para o enlace do volume lóxico %s
|
|
58. |
Couldn't create pathname for LVM1 group file for %s
|
|
2012-07-15 |
Non se pode crear unha ruta para o arquivo de grupo LVM1 para %s
|
|
59. |
Non-LVM1 character device found at %s
|
|
2012-07-15 |
Encontrouse dispositivo de carácteres non-LVM1 en %s
|
|
60. |
Symbolic link %s not created: file exists
|
|
2012-07-15 |
O enlace simbólico %s non foi creado: xa existe o arquivo
|
|
61. |
Linking %s -> %s
|
|
2012-07-15 |
Enlazando %s -> %s
|
|
62. |
Couldn't determine link pathname.
|
|
2012-07-15 |
Non se pode determinar a ruta do enlace.
|
|
63. |
%s not symbolic link - not removing
|
|
2012-07-15 |
%s non é un enlace simbólico - non eliminar
|
|
64. |
Removing link %s
|
|
2012-07-15 |
Eliminando enlace %s
|
|
65. |
No space to stack fs operation
|
|
2012-07-15 |
Non hai espazo para a operación de stack fs
|
|
66. |
Couldn't copy archive directory name.
|
|
2012-07-15 |
Non se pode copiar o nome do directorio de arquivo.
|
|
67. |
Test mode: Skipping archiving of volume group.
|
|
2012-07-15 |
Modo de test: Omitindo o arquivo de volume de grupo.
|
|
68. |
Archiving volume group "%s" metadata.
|
|
2012-07-15 |
Arquivando os metadatos do grupo de volume «%s».
|
|
69. |
Volume group "%s" metadata archive failed.
|
|
2012-07-15 |
Volume de grupo «%s» fallou no arquivo de metadatos.
|
|
70. |
Couldn't copy backup directory name.
|
|
2012-07-15 |
Non se pode copiar o nome do directorio de respaldo.
|
|
71. |
Failed to generate volume group metadata backup filename.
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao xerar o nome do arquivo de respaldo de metadatos do grupo de volume.
|
|
72. |
WARNING: This metadata update is NOT backed up
|
|
2012-07-15 |
ATENCIÓN: Esta actualización de metadatos non ten respaldo
|
|
73. |
Test mode: Skipping volume group backup.
|
|
2012-07-15 |
Modo de test. Omitindo o respaldo do volume de grupo.
|
|
74. |
Backup of volume group %s metadata failed.
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao avalar os metadatos do grupo de volume %s
|
|
75. |
Failed to generate backup filename (for removal).
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao xerar o arquivo de respaldo (para eliminacion).
|
|
76. |
Couldn't create text format object.
|
|
2012-07-15 |
Imposible crear o obxecto de formato de texto.
|
|
77. |
Failed to allocate format instance
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao asignar o formato da instancia
|
|
78. |
PV %s missing from cache
|
|
2012-07-15 |
VF %s faltante de cache
|
|
79. |
PV %s is a different format (%s)
|
|
2012-07-15 |
VF %s ten un formato diferente (%s)
|
|
80. |
Format-specific setup for %s failed
|
|
2012-07-15 |
Configuración de formato específico para %s fallou
|
|
81. |
Failed to generate backup filename (for restore).
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao xerar o nome do arquivo de respaldo (para restaurar).
|
|
82. |
Creating volume group backup "%s"
|
|
2012-07-15 |
Creando o respaldo do volume de grupo "%s '
|
|
83. |
Couldn't create backup object.
|
|
2012-07-15 |
Non se puido crear o respaldo do obxecto.
|
|
84. |
Internal cache initialisation failed
|
|
2012-07-15 |
Fallo na inicialización do caché interno
|
|
85. |
Cache locking failure for %s
|
|
2012-07-15 |
Fallo no bloqueo de caché para %s
|
|
86. |
device_list element allocation failed
|
|
2012-07-15 |
fallo na asignación do elemento device_list
|
|
87. |
dev_iter creation failed
|
|
2012-07-15 |
Fallo na creación de dev_iter
|
|
88. |
vgids list allocation failed
|
|
2012-07-15 |
fallo na asignación da lista vgids
|
|
89. |
strlist allocation failed
|
|
2012-07-15 |
fallo na asignación de strlist
|
|
90. |
vgnames list allocation failed
|
|
2012-07-15 |
fallo na asignación da lista vgnames
|
|
91. |
pvids list allocation failed
|
|
2012-07-15 |
fallo na asignación da lista pvids
|
|
92. |
vg hash re-insertion failed: %s
|
|
2012-07-15 |
fallou a reinserción do hash vg: %s
|
|
93. |
_lvmcache_update: pvid insertion failed: %s
|
|
2012-07-15 |
_lvmcache_update: inserción de pvid fallou: %s
|
|
94. |
lvmcache: %s: clearing VGID
|
|
2012-07-15 |
lvmcache: %s: limpando VGID
|
|
95. |
_lvmcache_update: vgid hash insertion failed: %s
|
|
2012-07-15 |
_lvmcache_update: fallou a inserción do hash vgid: %s
|
|
96. |
lvmcache: %s: setting %s VGID to %s
|
|
2012-07-15 |
lvmcache: %s: configurando %s VGID como %s
|
|
97. |
WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s takes precedence over exported %s
|
|
2012-07-15 |
ADVERTENCIA: Nomee VG duplicado %s: %s existente toma precedencia sobre %s exportado
|
|
98. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s takes precedence over exported %s
|
|
2012-07-15 |
ADVERTENCIA: Nomee VG duplicado %s: %s toma precedencia sobre %s exportado
|
|
99. |
WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s (created here) takes precedence over %s
|
|
2012-07-15 |
ADVERTENCIA: Nomee VG duplicado %s: %s existente (creado aquí) toma precedencia sobre %s exportado
|
|
100. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s (with creation_host) takes precedence over %s
|
|
2012-07-15 |
ADVERTENCIA: Nomee VG duplicado %s: %s (con creation_host) toma precedencia sobre %s
|
|
101. |
WARNING: Duplicate VG name %s: %s (created here) takes precedence over %s
|
|
2012-07-15 |
ADVERTENCIA: Nomee VG duplicado %s: %s (creado aquí) toma precedencia sobre %s exportado
|