Translations by LiGNUx
LiGNUx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
LVM1 proc global snprintf failed
|
|
2012-07-15 |
O proceso LVM1 snprintf fallou
|
|
2. |
module string allocation failed
|
|
2012-07-15 |
Fallou a asignación da cadea de módulo
|
|
3. |
<backtrace>
|
|
2012-07-15 |
<traza inversa>
|
|
4. |
snap_seg module string allocation failed
|
|
2012-07-15 |
Fallou a asignación da cadea do módulo snap_seg
|
|
5. |
Activation enabled. Device-mapper kernel driver will be used.
|
|
2012-07-15 |
Activación activada. Usarase o controlador do núcleo asignador de dispositivos.
|
|
6. |
WARNING: Activation disabled. No device-mapper interaction will be attempted.
|
|
2012-07-15 |
AVISO: Activación desactivada. No se intentará ningunha interacción con ningún asignador de dispositivos.
|
|
7. |
Ignoring invalid string in config file activation/volume_list
|
|
2012-07-15 |
Ignórase a cadea inválida no arquivo activation/volume_list
|
|
8. |
Ignoring empty string in config file activation/volume_list
|
|
2012-07-15 |
Ignorando a cadea baleira no arquivo de configuración activation/volume_list
|
|
9. |
Ignoring empty tag in config file activation/volume_list
|
|
2012-07-15 |
Ignorando etiqueta baleira no arquivo de configuración activation/volume_list
|
|
10. |
dm_snprintf error from %s/%s
|
|
2012-07-15 |
erro dm_snprintf desde %s/%s
|
|
11. |
Getting driver version
|
|
2012-07-15 |
Obtendo a versión do controlador
|
|
12. |
Getting target version for %s
|
|
2012-07-15 |
Obtendo a versión de destino para %s
|
|
13. |
Failed to get %s target version
|
|
2012-07-15 |
Fallou ao obter versión de destino %s
|
|
14. |
target_present module name too long: %s
|
|
2012-07-15 |
o nome do módulo target_present é demasiado longo: %s
|
|
15. |
Getting device info for %s
|
|
2012-07-15 |
Obtendo información do dispositivo para %s
|
|
16. |
Skipping: Suspending '%s'.
|
|
2012-07-15 |
Omitindo: Suspendendo «%s».
|
|
17. |
Skipping: Resuming '%s'.
|
|
2012-07-15 |
Omitindo: Resumindo «%s».
|
|
18. |
Skipping: Deactivating '%s'.
|
|
2012-07-15 |
Omitindo: Desactivando «%s».
|
|
19. |
LV %s/%s in use: not deactivating
|
|
2012-07-15 |
VL %s/%s en uso: non desactivando
|
|
20. |
Not activating %s/%s due to config file settings
|
|
2012-07-15 |
Non activando %s/%s debido aos parámetros de configuración
|
|
21. |
Skipping: Activating '%s'.
|
|
2012-07-15 |
Omitindo: Activando «%s».
|
|
22. |
_build_dlid: pool allocation failed for %zu %s %s.
|
|
2012-07-15 |
_build_dlid: fallou a asignación do grupo para %zu %s %s.
|
|
23. |
Failed to disable open_count
|
|
2012-07-15 |
Fallo o deshabilitar open_count
|
|
24. |
Failed to allocate dm_task struct to check dev status
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao asignar a estrutura dm_task para comprobar o estado do controlador
|
|
25. |
Failed to get state of mapped device
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao conseguir o estado do dispositivo mapeado
|
|
26. |
dlid build failed for %s
|
|
2012-07-15 |
fallou a construción dlid para %s
|
|
27. |
Number of segments in active LV %s does not match metadata
|
|
2012-07-15 |
O número de segmentos do VL activo %s non coincide cos metadatos
|
|
28. |
LV percent: %f
|
|
2012-07-15 |
Porcentaxe de VL: %f
|
|
29. |
Getting device status percentage for %s
|
|
2012-07-15 |
Obtendo a porcentaxe do estado do dispositivo para %s
|
|
30. |
Getting device mirror status percentage for %s
|
|
2012-07-15 |
Obtendo a porcentaxe do estado do dispositivo réplica para %s
|
|
31. |
Getting device info for %s [%s]
|
|
2012-07-15 |
Conseguindo información do dispositivo dende %s [%s]
|
|
32. |
Failed to get info for %s [%s].
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao conseguir información dende %s [%s].
|
|
33. |
Failed to add device (%u:%u) to dtree
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao engadir dispositivo (%u:%u) ao dtree
|
|
34. |
Partial dtree creation failed for %s.
|
|
2012-07-15 |
Creación de dtree parcial fallou para %s.
|
|
35. |
Internal error: Unassigned area found in LV %s.
|
|
2012-07-15 |
Erro interno. Área non asignada encontrada en VL %s
|
|
36. |
Couldn't find snapshot for '%s'.
|
|
2012-07-15 |
Non se puido encontrar a captura para «%s»
|
|
37. |
_emit_target: Internal error: Can't handle segment type %s
|
|
2012-07-15 |
_emit_target: Erro interno: Non se pode manexar o segmento tipo %s
|
|
38. |
Checking kernel supports %s segment type for %s%s%s
|
|
2012-07-15 |
Verificando soporte de núcleo %s tipo de segmento para %s%s%s
|
|
39. |
Can't expand LV %s: %s target support missing from kernel?
|
|
2012-07-15 |
Non se pode expandir VL %s: soporte %s do obxectivo omitido no núcleo?
|
|
40. |
Clustered snapshots are not yet supported
|
|
2012-07-15 |
As instantáneas agrupadas non están permitidas aínda
|
|
41. |
_add_new_lv_to_dtree: pool alloc failed for %s %s.
|
|
2012-07-15 |
_add_new_lv_to_dtree: fallou a asignación do grupo para %s %s.
|
|
42. |
_create_lv_symlinks: Couldn't split up old device name %s
|
|
2012-07-15 |
_create_lv_symlinks: Non se puido dividir nome de dispositivo vello %s
|
|
43. |
_clean_tree: Couldn't split up device name %s.
|
|
2012-07-15 |
_clean_tree: non se pode dividir o nome do dispositivo %s.
|
|
44. |
Lost dependency tree root node
|
|
2012-07-15 |
Perdeuse a dependencia da árbore do nodo root
|
|
45. |
Failed to create symlinks for %s.
|
|
2012-07-15 |
Falla ao crear enlaces simbólicos para %s.
|
|
46. |
_tree_action: Action %u not supported.
|
|
2012-07-15 |
_tree_action: Acción %u non permitida.
|
|
47. |
partial dtree creation failed
|
|
2012-07-15 |
Creación de dtree parcial fallou
|
|
48. |
Failed to add device %s (%u:%u) to dtree
|
|
2012-07-15 |
Fallo ao engadir dispositivo %s (%u:%u) a dtree
|
|
49. |
Couldn't construct name of volume group directory.
|
|
2012-07-15 |
Non se pode construír o nome do volume do directorio de grupo.
|
|
50. |
Creating directory %s
|
|
2012-07-15 |
Creando directorio %s
|