|
260.
|
|
|
canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i
|
|
|
|
canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue falhou ao buscar entradas de diretórios, retornou %i
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
camlibs/canon/usb.c:2525
|
|
261.
|
|
|
canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s ' (truncated) too long.
|
|
|
|
canon_usb_list_all_dirs: Não foi possível acomodar o carregamento no buffer, '%.96s ' (truncado) longo demais.
|
|
Translated by
Flávio de Sousa
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
camlibs/canon/usb.c:2579
|
|
262.
|
|
|
canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i
|
|
|
|
canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue falhou ao buscar entradas de diretórios, retornou %i
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
camlibs/canon/usb.c:2598
|
|
263.
|
|
|
Detected a '%s '.
|
|
|
|
Detectado uma '%s '.
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
camlibs/canon/usb.c:2675
|
|
264.
|
|
|
Name "%s " from camera does not match any known camera
|
|
|
|
Nome "%s " da câmera não é igual a qualquer outra câmera conhecida.
|
|
Translated by
Scott Yamagami Takahashi
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
camlibs/canon/usb.c:2681
|
|
265.
|
|
|
Image type %d not supported
|
|
|
|
Tipo de imagem %d não é suportado
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
camlibs/casio/casio-qv.c:151
|
|
266.
|
|
|
Image %s is delete protected.
|
|
|
|
Imagem %s está protegida contra exclusão.
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
|
|
267.
|
|
|
Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.
This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro "itojun" Itoh <itojun@itojun.org>.
Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Framework do driver escrito por Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.
Este software contém código-fonte do QVplay, escrito por Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> e Jun-ichiro "itojun" Itoh <itojun@itojun.org>.
Integração do QVplay por Michael Haardt <michael@moria.de>.
|
|
Translated by
Flávio de Sousa
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
camlibs/casio/casio-qv.c:189
|
|
268.
|
|
|
Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x .
|
|
|
|
Nível da bateria: %.1f Volts. Revisão: %08x .
|
|
Translated by
Flávio de Sousa
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
|
|
|
Located in
camlibs/casio/casio-qv.c:208
|
|
269.
|
|
|
Camera Configuration
|
|
|
|
Configuração da Câmera
|
|
Translated and reviewed by
Efraim Queiroz
|
|
|
|
Located in
camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1492
camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:537
|