|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Il Progetto documentazione Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document is about how you can help Kubuntu and get involved in the community.
|
|
|
|
Questo documento tratta di come potete aiutare Kubuntu e collaborare all'interno della comunità
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
Introduzione
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:23(title)
|
|
14.
|
|
|
The Kubuntu community consist of individuals and teams, working on different aspects of the distribution, packaging software, testing, bug triaging, and helping to promote Kubuntu to a wider audience. All of the software, artwork and documentation has been created, tested, used and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. So we invite you, to help shape Kubuntu, to better meet your needs.
|
|
|
|
La comunità Kubuntu è formata da persone singole e gruppi, che lavorano a diversi aspetti della distribuzione, la compilazione dei pacchetti software, i controlli, il tracciamento degli errori, e aiutano a promuovere Kubuntu a una platea più vasta. Tutto il software, la grafica e la documentazione è stata creata, provata, utilizzata e discussa apertamente da persone di tutto il mondo che partecipano alla comunità open source resa possibile da Internet. Ti invitiamo, dunque, a contribuire a migliorare Kubuntu affinché possa meglio rispondere alle tue necessità.
|
|
Translated by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:24(para)
|
|
15.
|
|
|
Spreading the word
|
|
|
|
Divulgare la parola
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:35(title)
|
|
16.
|
|
|
The easiest way to give back to the Kubuntu community is by sharing Kubuntu with others: Recommend Kubuntu to others, show them how to download and install Kubuntu and the possibilities and qualities of Open Source Software. As our community grows, it will become more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
|
|
|
|
Il modo più semplice per restituire qualcosa alla comunità Kubuntu è la condivisione di Kubuntu con gli altri: raccomandate Kubuntu agli altri, mostrate loro come scaricare e installare Kubuntu e le possibilità e le qualità del software open source. Più la nostra comunità cresce, più esso verrà accettato e supportato. Ecco alcuni passi da intraprendere:
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:37(para)
|
|
17.
|
|
|
Give a talk at your local school, Linux User Group or library on Kubuntu. There are lots of notes from previous talks given by others in several languages available on the wiki.
|
|
|
|
Fate delle conferenze su Kubuntu nella scuola del vostro quartiere, nel Linux User Group o in libreria. Esistono un sacco di note, disponibili nel wiki, su conferenze fatte da altri in varie lingue.
|
|
Translated by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:43(para)
|
|
18.
|
|
|
Get CDs from <ulink url="https://shipit.kubuntu.org">ShipIt</ulink> and distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
|
|
|
|
Procuratevi CD da <ulink url="https://shipit.kubuntu.org/">ShipIt</ulink> e distribuiteli alle persone che possono essere interessate. Lasciateli nelle librerie, gli Internet Café, le scuole, i negozi di computer od ovunque le persone usino il computer. Aiutate la gente a usare e capire Kubuntu, se vi chiedono aiuto.
|
|
Translated by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:51(para)
|
|
19.
|
|
|
Join or start a Local Community Team - discuss the possibilities that Kubuntu brings up, and if you like Kubuntu it is likely that others around you like it as well! See the "Going Local!" section for details.
|
|
|
|
Unitevi alla comunità locale o createne una: discutete le possibilità che offre Kubuntu, se a voi piace Kubuntu è probabile che piaccia anche alle persone che vi circondano! Consultate la sezione «Lavorare in locale!» per dettagli.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:59(para)
|
|
20.
|
|
|
Local Teams
|
|
|
|
Gruppi locali
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/contribute/C/contribute.xml:72(title)
|